Выбрать главу

– Теперь и вы в опасности, – сказал Криджи и заставил себя взглянуть на Риэ. – Из-за нас.

Риэ жестом отмел его слова.

– За меня не беспокойся. Я умею быть незаметным, а вот вы...

– Я тоже умею, – возразила Йи-Джен – громко, почти возмущенно.

– Нри-Крия научил тебя? – Риэ хлопнул ладонью по столу и улыбнулся, стал прежним. Будто и не было плохих новостей. – Это хорошо, очень хорошо! Осталось только придумать, как сделать так, чтобы не узнали Чету. Но мы придумаем. И если он будет стоять между нами, то едва ли его кто-то заметит, мы сумеем его скрыть... Но главное, – Риэ вновь обвел их серьезным взглядом, – нам надо держаться вместе. Я больше не оставлю вас тут одних. И вы не выходите из дома без меня. Обещаете?

Криджи обернулся, коснулся руки Йи-Джен. Она на миг нахмурилась, закусила губу, а потом кивнула и ответила за них обоих:

– Обещаем.

Часть вторая. Глава 6

 

Йи-Джен поняла – раньше это всегда было отчасти игрой. Даже когда они с Криджи крались по ночному саду, убегая из Старой Заводи, она не чувствовала такой опасности. А теперь знала – нельзя отвлечься даже на миг, нельзя ошибиться. Игра, которой научил ее отец, перестала быть игрой.

«Ступай тихо, не торопись и не касайся стен, – говорил отец. – Смотри вперед, пока воздух не начнет расступаться от взгляда. У тебя все получится».

Но отец никогда так не ходил с ней вместе и не учил прятать среди расступившегося воздуха того, кто не умеет быть незаметным. Теперь же она шла, крепко сжимая руку Криджи, а позади шагал Риэ, невидимый и бесшумный.

Он разбудил их еще затемно. Дал Криджи накидку – когда-то она была голубой с оранжевым узором, но до того вылиняла, что на ткани осталась лишь тень цвета. Накидка оказалась велика, Криджи мог три раза завернуться в нее. Риэ подтянул завязки на капюшоне, надвинул его пониже, и острые уши Криджи скрылись под складкам ткани, тень легла на лицо. «Подходит», – решил Риэ, и они покинули дом.

Улицы были пусты, и рассвет золотил стены, озарял разбросанные цветы и сорванные ленты. Уставший от праздничной ночи город не спешил просыпаться. Никто не выглядывал из окон, не хлопал дверьми. Но Йи-Джен знала, что отвлекаться нельзя, нужно оставаться незаметной, не дать никому разглядеть себя и Криджи.

Она чувствовала, как мягкие подошвы сандалий касаются брусчатки, ощущала каждый шаг Криджи и бесшумную походку Риэ. Они трое будто бы стали реальнее, ярче, а город превратился в полотно, сотканное из цветных ветров. И чудилось – стоит всмотреться еще пристальней, и расступится не только воздух, но и стены.

На широких ступенях, ведущих в библиотеку, вповалку спали люди. Любопытство кололо, тянуло взглянуть на них: кто это, бедняки, у которых нет денег на ночлег? Торговцы, стерегущие товар? Или горожане, которым не хватило сил добраться до дома? Один шевельнулся, сонно пробормотал что-то, но Йи-Джен не повернула головы. Глядя ­перед собой, довела Криджи наверх и остановилась возле двери. Резное дерево и медная ручка, казалось, колыхались – как марево над горизонтом в жаркий летний полдень.

­ Лишь оказавшись внутри, Йи-Джен разрешила себе зажмуриться. Глубоко вздохнула и почувствовала, как дрожат руки и слабеют колени, – словно она не шла, а бежала изо всех сил и обдирала руки в кровь, перелезая через ограды.

­ ­– Йи-Джен, – прошептал Криджи, – тебе плохо?

Она поспешно замотала головой и открыла глаза. Все снова стало обычным: стены не колебались, сумрачный воздух не расходился волнами. Запах книг щекотал горло.

­– Все хорошо, – сказала Йи-Джен и обернулась к Криджи. Его лицо терялось в тени капюшона. – Я просто не привыкла.

Лязгнули засовы – Риэ запер дверь, убрал ключ в карман на поясе и объяснил:

– До полудня вряд ли кто-то из библиотекарей придет. А может и вообще сегодня не появятся, всем не до книг, но если что – у каждого, кто тут работает, есть ключ. И им незачем знать, что мы тут были.

Он призывно махнул рукой и направился к одному из проходов. Надпись над аркой складывались в слова «О старинном и редком». Буквы причудливо изгибались и переплетались – дома Йи-Джен видела такие лишь на корешках нескольких книг в кабинете дедушки, а тут они были повсюду.