Выбрать главу

От этого он стал выглядеть глупо.

Франсуаз раскрыла ладонь и провела ею перед грудью Лэндора, на расстоянии нескольких дюймов.

Ее губы томно улыбнулись, она прошептала:

– Поспеши, Генри

– Да, – сказал Лэндор.

Он выдохнул эти слова громко, приходя в себя после сладкого сна. Но он хотел как можно скорее вернуться в этот сон. Повернувшись к своим громилам, он хлопнул в ладоши:

– Все едут в город. Я беру один джип.

– Но, мистер Лэндор… – запротестовали они.

– Все, все, – нетерпеливо проговорил он.

В его голосе уже не слышалось властных и жестких ноток, какие, наверное, были свойственны ему обычно. Он не хотел просыпаться.

Люди все еще недовольно ворчали, но неохотно подчинились ему. Понурив головы и тихо переговариваясь, они направились к дороге. Лэндор шел сзади.

Франсуаз повернулась ко мне с веселой самодовольной улыбкой.

– Не делай такое лицо, братишка, – проворковала она, лаская меня там, где вряд ли стоит это делать на глазах у священнослужителя. – Падре, позаботьтесь о моем красивом мальчике. Не давайте ему скучать.

– Френки, – произнес я. – Не сочти меня любопытным.

– Возьми микрофон, бейби, – шепнула она. – Сможешь подслушивать.

С этими словами она крепко сжала правую руку, заставив меня охнуть, и вновь повернулась к Генри Лэндору.

Человек шел между апельсиновых деревьев и никого не видел, кроме моей партнерши.

– Пошли, – сказала она.

8

Франсуаз и Генри Лэндор направились к дороге, где по-прежнему стоял один из джипов.

Во время разговора святой отец сделал самое лучшее, что мог подсказать ему архангел, – притворился деревом.

Сейчас же он тронул меня за рукав:

– Сын мой, возможно, я не все понял в ваших отношениях,

– Их сложно понять, – бросил я, пытаясь изобразить глупую улыбку. – Куда они могли направиться?

– Для того чтобы поговорить наедине – наверно, к лесистому холму. Там почти никого не бывает.

Франсуаз и Генри Лэндор подошли к джипу, стоявшему у обочины дороги. Несколько раз Лэндор пытался дотронуться до моей партнерши, но всякий раз нерешительность мешала ему.

На губах девушки появилась легкая насмешливая улыбка. Генри Лэндор был не из тех, кто робок с женщинами, и ему, я уверен, уже не раз доводилось убеждаться, что он пользуется популярностью среди местных красоток.

Но то, что он испытывал сейчас, было иным.

Совершенно иным.

– Вы хотите последовать за ними? – спросил священник с некоторой опаской.

По всей видимости, он боялся, что я собираюсь отвернуть Генри Лэндору голову.

Честно говоря, так было бы лучше для всех.

– Разумеется, – ответил я.

– Для чего?

– Можете думать, что я вуайерист.

Человек сидел за рулем автомобиля, надвинув на глаза потемневшую от пота широкополую шляпу. Он щурился, как привык делать это всегда, и хмуро жевал травинку.

– Я же сказал, чтобы нас оставили одних, – сказал Лэндор.

В его голосе была резкость, но он постарался скрыть ее, не желая показывать девушке, какие чувства испытывает.

Ярость и унижение.

Человек за рулем прикусил травинку, отчего она встала в его зубах почти вертикально.

– Вы знаете, что я не могу этого сделать, сеньор, – флегматично произнес он.

В голове Лэндора что-то взорвалось.

Кровь прилила к его мозгу так сильно, что в глазах помутилось. На мгновение он потерял контроль над собой и едва не упал.

Франсуаз уперлась правой ногой в подножку джипа и скрестила пальцы на обнаженном колене.

– Не разочаровывай меня, Генри, – бросила она.

– Что за тип этот Генри Лэндор? – произнес я. Священник ответил:

– Его родители были бедны. Он ходил в приходскую школу и проявил большое усердие.

– Чтобы стать вышибалой?

– Он не вышибала, – сказал священник.

– Кто же? – спросил я.

– Он пленник.

– Извини, Френки, – сказал Генри Лэндор. На этот раз он все же дотронулся до ее горячего плеча; страх потерять ее заставил его преодолеть нерешительность.

– Я скажу пару слов моему шоферу.

На лице девушки появилась жесткая усмешка.

– Поторопись, Генри, – сказала она.

Человек с травинкой в зубах вылез из джипа.

– Ну же, – поторопил его Лэндор.

Они отошли на несколько шагов; спутник Лэндора оставался невозмутимым.

– Ты должен оставить меня наедине с ней, – зло прошептал Лэндор. – Я приказываю тебе.

– Только комендант Илора отдает мне приказы, – негромко отвечал человек. – Те приказы, которым я подчиняюсь.

Лэндор быстро обернулся; Франсуаз стояла, сложив руки на груди, и скучала.

– Мне нужно поговорить с ней, – произнес он. – Я должен это сделать.

– Отец Лэндора был вампиром, – произнес священник. – Он убил троих человек прежде, чем излечился от пристрастия к крови. Его мать была обычной.

– И что? – спросил я.

– Лэндор получил дар, – сказал мой собеседник. – Он встречается очень редко, и только у полукровок.

– Лэндор чувствует других вампиров? – спросил я.

– Он чувствует всех, – отвечал священник. – Вампиров, демонов, оборотней на расстоянии тысяч миль. Только очень сильные демоны имеют такую власть. Вот почему он незаменим для коменданта Илоры.

– Идеальный глаз большого брата?

– Да. Эти люди появились здесь, потому что Лэндор почувствовал вашу спутницу.

– А она почувствовала его… Лэндору позволяют играть роль лидера, но на самом деле эти люди стерегут его?

Священник кивнул:

– Лэндор всегда добровольно помогал коменданту. Взамен он получал богатую, беззаботную жизнь, но это для него не главное.

– Что же главное?

– То, что Лэндор может считать уважением.

– Но однажды он поймет, что это не то уважение, которого он хочет?

– И в этот же день он осознает себя пленником.

Человек с травинкой в зубах надвинул шляпу еще глубже на лоб.

– Вы – слишком важный человек, мистер Лэндор, чтобы оставлять вас, – сказал он. – Это и есть моя работа.

Генри Лэндор прикусил нижнюю губу. Он тяжело дышал, по всей видимости, он хотел сказать еще что-то, но не решился.

Лэндор развернулся и подошел к машине.

– Этот человек отвезет нас, – сказал он. – На лесистый холм.

Франсуаз странно посмотрела на Лэндора, после чего уселась за заднее сиденье и на протяжении всего пути не проронила ни слова.

– Это и есть твой холм? – спросила Франсуаз с легкой насмешкой.

Генри Лэндор вышел из джипа и сделал широкий жест рукой.

– Это он, – сказал он почти смущенно.

– Неплох. – Девушка усмехнулась и выпрыгнула на дорогу. – И предупреждаю тебя сразу, Генри. Я могу кое-что для тебя сделать, но я не стану с тобой трахаться. Ты понял?

– Я понял, – сказал он.

– Вот и хорошо.

Франсуаз бросила взгляд на человека, все еще сидевшего за рулем.

– Иди-ка на свой холм, Генри, – приказала она. – А я пока побеседую с твоим молчаливым приятелем.

Генри Лэндор сделал несколько шагов, все еще глядя на мою партнершу, потом нерешительно махнул ей рукой, повернулся и зашагал по склону.

Франсуаз сверху вниз посмотрела на человека за рулем джипа.

– Вижу, ты крепко пустил здесь корни, – сказала она. – Мне нужна машина. И знаешь что – она нужна мне без тебя. – Человек за рулем прикусил травинку.

– Жаль, леди, – сказал он. – Я должен следить за мистером Лэндором.

– Мне тоже жаль, – проговорила девушка.

Она наклонилась над человеком и заглянула ему в глаза.

– Ты уже помолился? – спросила она.

– Да, – ответил он.

– Вот и умница. Будет немного больно, – сказала она. – Но совсем недолго.

Франсуаз вынула из волос длинную шпильку и разогнула ее. Человек взглянул на нее с удивлением.

Она вонзила острый конец шпильки в левое ухо мужчины. Острая спица вошла в его голову, пробив мозг.