- Да, представьте. В прошлую войну у Германии были чертежи космической площадки, которую можно подвесить в небе, на высоте в тысячу миль. После войны Соединенные Штаты захватили чертежи. В журналах появилось множество всяческих рассуждении о космических станциях, рисунков и всего такого прочего; некоторые считают, что это будет заправочная станция для ракет, идущих к Луне, а другие утверждают, что это будет военный наблюдательный пост, вращающийся вокруг Земли. Мне пришло в голову, что Дэну Девлину это могло бы пригодиться.
- И во всех томах ничего нет об этом? - озабоченно спросил Кларк. - Ничего о космической станции?
- Ни слова. Поистине, полное разочарование.
Кларк взглянул на Гроувза, прикрыл глаза и вздохнул.
Сомневаться не приходилось - он совершенно явно благодарил бога. Открыв глаза, он обратился с просьбой к Генри.
- Я хочу воспользоваться Вашим телефоном.
- Вон там, - указал тот.
Генри и Гроувз молчали, пока он говорил. Им ничего и не оставалось другого, так как аппарат был слишком близко. Кларк вызвал свое управление в Вашингтоне и подробно доложил обстановку; держа том в руке, он прочел вслух титульный лист, а затем рассказал о типографской ошибке; о секретных сведениях в энциклопедии и о том, как Дэн Девлин свободно воспользовался всем этим, чтобы выиграть множество вымышленных сражении с вражеским шпионом. Затем последовало долгое молчание. Кларк ожидал, поигрывая телефонной трубкой, поглядывая в окно, то и дело поворачиваясь, чтобы видеть этих двоих, наблюдавших за ним.
- Они звонят в Нью-Йорк, чтобы связаться с издателем, пояснил он Гроувзу. Гроувз кивнул, и молчание воцарилось снова. Через несколько минут далекий голос опять заговорил, и агент службы контрразведки взорвался:
- Ну уж, это слишком! Я держу его в руках! - Голос в трубке продолжал что-то быстро трещать.
- Да, он здесь, со мной. Может это подтвердить. Тридцать шесть томов. - Он послушал еще немного, и лицо его побагровело. Наконец он сдавленно произнес: - Да, сэр, - и повесил трубку.
Гроувз выжидающе смотрел на него.
- Такого издания не существует, - сказал Кларк, махнув рукой в сторону книжной полки. - Нью-йоркский издатель еще не выпустил его.
- Чепуха! - воскликнул Генри.
Кларк пронзительно взглянул на писателя.
- Издатель сказал, что он с 1949 года не издавал этой энциклопедии. Далее он заявил, что они предполагают выпуск нового издания примерно через два года, ожидая разрешения Вашингтона на печатание некоторых материалов. Короче, если Вашингтон найдет, что новое издание необходимо, то они будут печатать.
- Шестьдесят пять долларов, - напомнил ему Генри, указывая на разбросанные книги. - Я пользуюсь ими уже несколько месяцев.
- Да. - Кларк вытащил бумажник и тщательно отсчитал шестьдесят пять долларов. Деньги он передал писателю.
- Мне нужна будет расписка.
- За что это?
- За энциклопедию, которой не существует. Мне приказано конфисковать книги.
- Вы не сделаете этого!
- Я как раз это и делаю. Расписку, пожалуйста.
- Но мне нужна эта энциклопедия!
- Вы можете купить другую в городе, - заметил Кларк, а затем добавил резко: - Только на сей раз покупайте такую, которая уже существует, которая была издана несколько лет назад.
Он наклонился и принялся подбирать книги. Гроувз вскочил, чтобы помочь ему.
Генри следил за ними. Внезапно он огрызнулся: - Лягавые!
Те продолжали возиться со своей добычей.
Звонок у двери издал привычное "дзинь-дзинь-динь!" Генри прервал фразу и размышлял о том, что следует заглушить дребезжание звонка тряпьем, дабы прекратили ему надоедать. За последние несколько дней ему было трудно работать без привычных книг, которые так воодушевляли его, и сейчас Дэн Девлин как раз оказался замешан в это дело с фальшивомонетчиками, которое и выеденного яйца-то не стоило.
Он заворчал вслух и, оттолкнув стул, прошел к двери. Блестящая новая машина стояла у обочины тротуара, машина, каких он еще до сих пор не встречал. Она была похожа на те экспериментальные модели, которые встретишь лишь на автомобильных выставках - машина будущего. Машина была очень приземистая, сверкающая и какая-то даже футуристическая. Он взирал на нее с изумлением.
Голос где-то пониже уровня его глаз пропел радостное приветствие:
- А-а, доброе утро, м-р Кэрью, доброе утро, доброе утро! Неплохой денек для творческой работы, не правда ли? И как же идут дела?
Кэри Кэрью перевел взгляд с необыкновенной машины на престарелого джентльмена с моржовыми усами.
- Скверно, - сказал он. - Я лишился своей энциклопедии и, следовательно, лишился источника вдохновения.
- Да неужели, сэр? - воскликнул старый джентльмен. Какая удача, что я оказался здесь. По счастливой случайности у меня как раз в руке первый том наиновейшего издания, только что вышедшего из печати. Пощупайте сами великолепное качество обложки, посмотрите, пожалуйста, какая плотная белая бумага и какой крупный, удобный для чтения шрифт. Уверяю Вас, м-р Кэрью, это новое издание превзойдет во всех отношениях все другие энциклопедии, в нем Вы найдете все новейшие достижения мира. И притом совсем даром, всего лишь шестьдесят семь долларов пятьдесят центов.
Генри пристально смотрел на него.
- В нем есть все о космической площадке?
- Конечно, конечно, дорогой сэр. Самые новейшие и исчерпывающие сведения о предмете плюс, конечно, смежные области. Это новое издание по своим данным ушло на годы вперед по сравнению со всеми остальными выпусками. Но подождите немного - и Вы сами убедитесь. - Старый джентльмен повернулся и поспешил к блестящей новой машине. Он извлек из багажника комплект энциклопедии и в три приема перенес все тридцать шесть томов к двери.
- Предлагаю Вашему самому тщательному вниманию, м-р Кэрью. Человеку Вашего необычайного интеллекта нужно только самое лучшее.
Кэри Кэрью нагнулся, взял том "Социология - Судеты" и, быстро листая, стал отыскивать так нужные ему сведения. Глаза его широко раскрылись от восторга. Это было именно то, что надо: три с половиной столбца о космических станциях, космических площадках, орбитах, военные характеристики и тому подобное.
- Беру! - тут же заявил он.
- Вы удивительно понимаете толк в вещах! - сказал разносчик.
Тут у Генри где-то в глубине сознания быстро промелькнула запоздалая мысль, и он вернулся к титульному листу, чтобы прочитать дату выпуска издания. Он поднял укоризненный взгляд на старого джентльмена, и ему захотелось погрозить ему пальцем.
- Те, те, - сказал он. - Та же самая ошибка.
- В самом деле? - спросил разносчик. Он внимательно рассматривал неприятную дату. - Это весьма прискорбно.
- MCMLVII, - прочел вслух Кэри. - Это обозначает "1957". Ваши корректоры не очень-то внимательны.
- Меня восхищают Ваши обширные знания, сэр! - сказал разносчик. - Ум Ваш столь же остер, как и зрение. А что, если я снижу цену на два с половиной доллара?
- Беру, - повторил Генри и выписал чек. Он внес за порог все тридцать шесть томов, а затем постоял немного на крыльце, наблюдая, как отъезжает старый джентльмен. Это была поистине эффектная машина - нечто такое, чего не увидишь на улицах еще лет пять или десять.
Генри выбрал один из драгоценных томов и удалился в кабинет. Он вынул из машинки рассказ о фальшивомонетчиках и швырнул его в корзину для бумаг; откинувшись в кресле, он принялся читать сведения о космической станции.
Судя по статье - космическая станция уже существует.
Кэри Кэрью мысленно начал сочинять рассказ: Дэн Дэвлин опять шел по следу.
1954г.