и только ожившие мертвецы. Четверо. И все «легальные». − Это я и так понял, мистер Боулдер. Итак, мы имеем четверых упокоенных не весть кем носферату, мирных и подпадающих под действие договора, а также оставленные повсюду астральные и энергетические следы вашего присутствия. Превосходно! И что мы теперь скажем их Княгине Ночи? Известная вам Мадам – женщина очень недоверчивая, наверняка она решит, что это мы покрошили на куски её подопечных. Отметили какие-нибудь интересные детали? − Сработано всё очень грубо, сэр, − наморщил лоб здоровяк, – настоящие профессионалы так не действуют. И потом… наверху всё перевёрнуто, шкафы открыты, обивка мебели вспорота, вещи разбросаны по полу. − Искали что-то конкретное? − Вряд ли. Мне показалось, что это было обычное мародёрство. Вампиры не выносят серебра, но в каждом из своих мёртвых лежбищ устраивают тайники с золотыми монетами и драгоценностями. Так, на всякий случай. Видимо, те ребята знали этот их обычай и были не прочь при случае поживиться. − Так может это и было обычное ограбление? – предположил сидевший рядом с девочкой молодой мужчина. – Некие бандиты желая пограбить забрались в дом, а обнаружив спящих в гробах вампиров со страху прикончили их. Возможно, при виде потусторонних тварей они от ужаса впали в истерику, отсюда и такая мясорубка. Люди по-разному переживают страх. Одни бегут без оглядки, а другие, напротив, со страху совершают великие подвиги. Любой побывавший на войне человек вам это подтвердит. − Дядя Володя, ты забыл о защите, − тихо прошептала девочка, толкнув локтем в бок своего соседа. − Вот-вот, господин Воронов, сдаётся мне что вы прогуливали теоретические занятия, − с усмешкой произнёс сэр Джеральд. – Ваша маленькая воспитанница подсказывает совершенно правильно. Свои мёртвые лежбища Носферату обязательно окружают ментальной и энергетической защитой, через которую неподготовленный человек ни за что не сможет пройти. Будь это обычные воры им бы и в голову не пришло залезть в дом где поселились вампиры. Они могли обчистить все дома по соседству, но туда бы и не сунулись. Это азбучные истины, которые преподают ещё на начальной стадии обучения тайным знаниям. Хотя… вы ведь успели закончить только один курс нашей академии. Нет, господа, это не были простые грабители. Миновать вампирскую защиту могут только специально обученные люди. Те, кто имеют хотя бы минимальные познания о сущности не-мёртвых ламий. Сдаётся мне что у нас появились неизвестные коллеги. − Коллеги? – переспросил Даванцати. − Да, Рафаэлло. Какая-нибудь группа самозваных охотников на вампиров. Мы называем их «дикими охотниками» или «деревенщиной». И их появление может очень осложнить ситуацию. − Разве мы делаем не одно дело? – спросил молчавший до этого высокий лысый мужчина. Уродливый шрам пересекал его левую щёку и придавал его лицу весьма злодейский вид. − Несомненно. Но «дикие охотники» − это, в лучшем случае, какие-нибудь жители сельской глубинки, что с помощью дедовских средств сумели упокоить парочку низших упырей-вурдалаков. Возомнив себя великими мастерами, они делают охоту на вампиров своей профессией, и как правило гибнут при встрече с настоящим Носферату. Когда такие горе-охотники попадают в большие города, то только мешают нам и создают проблемы для «Братства». Надо ли говорить, что большинство таких охотников, на деле оказываются обычными шарлатанами ни разу в жизни не видевшие реальных кровососов. Они просто обманывают тёмных и суеверных сельских жителей. Вот и сейчас, вылазка этой деревенщины грозит разрывом договора с мадам Н.Р.В. − Ах, какая жалость! – с нескрываемым сарказмом произнёс юный итальянец. Но сэр Джеральд лишь смерил его тяжёлым взглядом и подошёл к окну. Ночная тьма поглотила Пелл-Мелл и лишь тусклый свет газовых фонарей робко пробивался сквозь сырой туман. Не слышно было никаких звуков города: ни шагов запоздавших прохожих, ни шума проезжавших экипажей. Огромный город уже почти погрузился в сон. Затем его взгляд переместился на циферблат массивных напольных часов. Стрелки показывали без двадцати минут полночь. «Наступает их время» − подумал О’Коннелл. − Господа Боулдер и Сеймур, вам придётся заночевать здесь. В гостевом крыле нашего здания. Там несомненно найдётся пара свободных комнат. − Неужели, сэр, вы думаете, что мы испугаемся чёртовых кровососов, − возмущённо сказал мужчина со шрамом. – Наши с Джорджем дома находятся под очень сильной магической защитой. Ни один упырь… − Это приказ, Оливер, − тихо произнёс сэр Джеральд. – А мои приказы не обсуждаются. До дома вам надо ещё добраться, а в сложившихся условиях это небезопасно. Кстати, это касается всех, господа. Пока мы не разберёмся с происшествием в Саутуорке, никаких передвижений по городу в ночное время. Только в составе вооружённой группы. Упыри несомненно захотят поквитаться. В этот момент отворилась дверь, и в комнату бесшумно проскользнула молодая и очень красивая женщина в тёмно-синем платье. − Извините, господа, что опоздала на совещание, но мой маленький Теобальд требует всего моего внимания, − произнесла она с очаровательной улыбкой. − Не стоит извиняться, миссис Струэнзе, − кивнул хозяин кабинета. – Мы всё понимаем. К тому же вы в курсе обсуждаемых здесь проблем. − Минуточку, господа, − молодая женщина замерла словно к чему-то прислушиваясь и слегка наморщив лоб прикрыла глаза. – У нас гости. − Вот как? – пожилой мужчина осторожно отогнул штору и снова посмотрел в окно. Несмотря на ночную темноту и туман он различил с полдесятка закутанных в плащи фигур, что неподвижно застыли на равных расстояниях друг от друга. − Носферату. Пять особей. − Десять, − поправила девушка. – Другие пятеро поджидают на Риджент-стрит. − Что ж, они штурмовать нас что ли собрались? – удивился сэр Джеральд. − Не думаю… − миссис Струэнзе продолжала прислушиваться. – Вместе с вампирами прибыла и их Княгиня Ночи. Она требует немедленно впустить её. − Требует?! – воскликнул Даванцати. – Не слишком ли обнаглела эта мадам Н.Р.В. Впускать её сюда – это чистое безумие. Высший вампир здесь… да ещё в час их наивысшего могущества… − Мы не можем её не впустить, − возразил О’Коннелл. – Сейчас это было-бы равносильно объявлению войны. Она, конечно, очень рассержена, но явилась не для того чтобы мстить, а для переговоров. − Но сейчас ИХ время, − холодно констатировал Сеймур. – В полночь, силы мёртвых ламий находятся на самом пике. А она высший вампир. Точнее Божественный. Если она проникнет сюда, и всё же решит с нами расправиться, то мы, однозначно трупы. − Я знаю это, Оливер, − нахмурился сер Джеральд. – Но магическая защита, наложенная на наше здание не позволит ей причинить кому-либо вред в этих стенах. Однако, вы правы, мы ни на минуту не должны терять бдительность. Затем, устремив взгляд на горящие в канделябрах свечи, он произнёс формулу-заклинание «Временного приглашения». Оно позволяло нежити войти в человеческое жилище, но сильно ограничивало её возможности. «Я, на правах хозяина, позволяю тебе, нечистый дух, войти в мой дом. Только на два часа. Войдя в эту дверь, ты не сможешь принести сюда свою злую волю и оставить после ухода свою мёртвую сущность. Ты не сможешь навредить ни одному обитающему здесь живому существу. По прошествии оговоренного срока или ранее, ты уйдёшь и пусть сотрутся мёртвые следы твои». Едва он закончил произносить заклинание как пламя свечей затрепетало словно от сильного сквозняка, в комнате заметно похолодало, а маятник в напольных часах тут же остановился. − Господа, держите себя в руках, − произнёс О’Коннелл. Все присутствующие заметно напряглись, но никакого стука дверей или тяжёлых шагов на лестнице не последовало. Просто над одним из стоявших у стены пустых кресел зарябился воздух и словно из пустоты появилась так пугавшая всех гостья. Это была полная, не молодая уже женщина в тёмном, вышедшем из моды платье. − Приветствую вас, господа, − произнесла она низким, немного хриплым голосом блеснув крупными, белоснежными зубами. − Мы тоже рады вас видеть, Елена Петровна, − подчёркнуто вежливо поздоровался хозяин кабинета. − А почему я не вижу здесь Шона? Где он? – поинтересовалась вампирша. − Мистер Фергюсон сейчас находится на Континенте. Он отправился в Ватикан где надеется выхлопотать для себя пост главы Дублинского отделения «Братства». Но я не думаю, что вас привёл сюда интерес к его скромной персоне. Мы слушаем вас, Елена Петровна. − Нет, Джеральд, это я вас слушаю, − мерзко улыбнулась страшная гостья. – Мне хотелось-бы знать каким образом в Саутуорке были умерщвлены четверо мирных Носферату? Мирных, Джеральд! Они ни разу ещё не попробовали человеческой крови и питались только свиной и говяжьей. Вы что, не видели знака над входом в их лежбище? − Уверяю вас, Елена Петровна, что наши люди не имеют к этому злодейству никакого отношения, − твёрдо произнёс О’Коннелл. − Неужели? А как быть с тем что там повсюду следы ваших охотников? – ехидно ухмыльнулась мертвечиха. – О-о-очень чёткие их энергетические отпечатки. И не только энергетические. Есть ещё кое-что, − с этими словами она извлекла из складок своего платья белый платок с вышитой золотыми нитками монограммой, и бросила его на низкий столик. – Кажется это ваш, синьор Даванцати? Он валялся на полу возле расчленённых трупов тех несчастных. Будете и дальше