Он протолкался через толпу, крича, чтобы они побыстрее выбегали из дома. Только потом Тоби сообразил, что забыл говорить по-английски, а гэльского языка они скорее всего не знают. Он не стал возвращаться. В коридор наверху выходило несколько дверей, часть которых была открыта. Из одной в замешательстве выглядывал древний старик.
– Пожар! Бегите! Уходите! – Тоби пронесся мимо него и ударом ноги распахнул нужную ему дверь, даже не проверив, заперта ли она. Почти всю спальню занимала большая кровать с балдахином, распахнутые занавески которого показывали – она пуста. Владелец кровати лежал на полу у окна. Тоби опоздал спасти его – или, возможно, ее. Мерцающая синяя дымка Освуда склонилась над телом так же, как склонялась недавно над леди Вальдой. Кровать, пол и стены были красными в воздухе стоял тяжелый запах крови.
Освуд отступил, ощетинясь, издавая звук, напоминавший то ли стрекот насекомого, то ли звон драгоценностей, и бросился вперед.
Полученная в Инверери подготовка не прошла даром. Тоби выставил правую ногу и на этот раз взмахнул зеленым мечом, как саблей. Опять он почувствовал сопротивление – кусок синего огня оторвался от адской твари и померк. С оглушительным, нечеловеческим воплем демон быстрее кошки отпрыгнул в сторону, приземлившись на кровати. Когда он повернулся, чтобы атаковать оттуда, комната разом вспыхнула – кровать, шкафы с одеждой, ковер, даже дверь. А демон исчез, нырнув в дверной проем.
Тоби бросился следом, задыхаясь и пытаясь прикрыть глаза рукой. Если демон смог сделать такое с комнатой, почему он не может сделать то же самое с ним? И если он до этого уже додумался, то когда попробует? Может, демоны еще тупее, чем он сам, или это меч хранит его? Старик ковылял по коридору к лестнице. Освуд налетел на него, обхватил и растерзал на части в фонтане крови. Старик умер, даже не вскрикнув, – куски тела разлетелись по полу, но смерть старика задержала чудовище ровно настолько, чтобы Тоби успел настичь его.
Он рассек демона своим горящим зеленым клинком. От жутких воплей у Тоби зазвенело в голове, но ему удалось отсечь несколько кусков. Демон уменьшался в размерах. Он снова убежал, врезавшись в дверь в дальнем конце коридора. Демон прожег ее насквозь и, разбрасывая во все стороны горящие щепки, исчез в комнате.
Тоби пришлось задержаться. Он не мог бежать по пылающему полу босиком. Судя по крикам с улицы, перед домом уже собралась толпа. Хэмиш был прав: ему никогда не прорваться через толпу неузнанным, а значит, он вообще не сможет бежать. Плевать. Главное сейчас – это разделаться с Освудом. Он должен догнать демона и изрубить так, чтобы от него не осталось ничего.
Он махал кинжалом до тех пор, пока зеленая вспышка не подсказала ему, куда нужно спешить: наверх!
Тоби ринулся в ближайшую комнату, сунув кинжал в складки пледа, чтобы освободить обе руки. Ему повезло: рядом с кроватью стоял крепкий деревянный сундук. Он прыгнул на него, уперся руками в потолок и напрягся. Треснула древесина, выдернулись из балок гвозди. Силища! Он нажал сильнее. Доска сломалась. Из отверстия, клубясь, шел дым.
Расширить отверстие – дело уже нескольких секунд. Чердак был усыпан соломой и разбросанной одеждой и полон удушливого дыма. Он протиснул плечи в отверстие и подтянулся. Соломенная кровля прогнила, иначе даже его силы не хватило бы, чтобы проделать в ней дыру. С помощью кинжала он прорубил еще одну дыру, в которую сразу же устремился дым. Солома под ногами уже дымилась.
Ухватившись за обрешетку, он подтянулся и высунул голову в отверстие. Только тогда он сообразил, что демон вполне мог ждать его там. К счастью, там его не было. Дом аптекаря превратился в огненный столб. Тоби выбрался на пологую крышу, потом вскарабкался к относительно безопасному коньку и снова достал кинжал.
– Вон он! – вскричал голос внизу. – Вон, смотрите – колдун! Заклинатель демонов! Пять тысяч марок!
Он поворачивал кинжал до тех пор, пока тот не засветился слабым зеленым светом. То ли Освуд сделался слишком мал, то ли успел уйти слишком далеко – клинок почти не реагировал на его присутствие, – но он явно перебрался на противоположную сторону улицы.
Тоби пришлось перебираться за ним. Одно хорошо – городские улицы были узки. На Играх в глене он прыгал и дальше. Правда, там ему не грозило падение с костодробительной высоты, да и приземлялся он там на песок, а не на крутые соломенные скаты. Дом на противоположной стороне был чуть выше, но ему не обязательно разбегаться вниз до самого карниза.
И если он не прыгнет, толпа или пожар доберутся до него.
Тоби достал из складки пледа аметист.
– Хоб! – проговорил он. – Филлан, я обращаюсь к тебе. Если ты хочешь посмотреть на мир вместе со мной, тебе лучше добавить моим ногам немного прыгучести!
Для надежности он положил камень в рот, разбежался по крыше и прыгнул в туман. На мгновение ему показалось, что он завис в воздухе над толпой.
Он приземлился на четвереньки, упал на живот и начал соскальзывать вниз. Он вонзил в солому кинжал и остановился – вовремя: ноги уже болтались в воздухе. Цепляясь пальцами и кинжалом, он взобрался на конек, встал и побежал.
То, что последовало за этим, было безумной погоней по крышам города. Перепрыгивая улицы и переулки, он очень скоро опередил беснующуюся толпу. Он догнал-таки демона. Тот был ранен или просто уменьшился в размерах. Возможно, он умирал, но Тоби не мог позволить себе положиться на случай. Меч уже не сиял, нет – он горел в его руках. Он припер демона к дымоходу и изрубил его без остатка. Клинок погас.
7
С Освудом он разобрался. Следующей задачей было спасти самого Тоби Стрейнджерсона.
Он прислонился на минуту к дымоходу в надежде передохнуть и собраться с мыслями. Туман, клубившийся вокруг него, вряд ли был гуще тумана, царившего в его голове. Толпа на время отстала, но по городу очень скоро пробежит, если уже не пробежал, слух, что разыскиваемый колдун на свободе и разгуливает по крышам. И тогда против него обратится все – от мечей до кухонных ножей.
Он не видел монастырского шпиля – если не убежища, то по меньшей мере полезного ориентира, равно как и не мог определить присутствия самого духа-покровителя. Он понятия не имел, где находится дом Фергана. Он заблудился.
Как бы то ни было, крыши, небольшими горами выступавшие из тумана справа, обрывались сравнительно недалеко от него. Значит, в том направлении находится либо порт, либо чисто поле. Нет смысла ждать на крышах, пока рассеется туман. Тоби нашел дом пониже с крышей, нависающей над тесным двориком, сполз по скату к карнизу, повис на руках и спрыгнул. После этого он вышел на улицу, стараясь шагать уверенной походкой ни в чем не повинного человека. Высоко нагруженный воз громыхал по улице в нужном ему направлении он пошел рядом с ним, приноравливаясь к ленивой трусце лошади, стараясь не попадаться на глаза вознице.
В конце концов Тоби пришел в порт и обнаружил его полупустым. В такую погоду ни одно судно не могло ни выйти из гавани, ни ошвартоваться. Ни на кораблях, ни на причалах грузов не было. Все, на что ни падал глаз, отсырело насквозь, и даже вода в реке казалась медлительной и подавленной. Он нашел лежавшую в стороне от других корзину для ловли лобстеров и, поставив ее на плечо, чтобы спрятать лицо, зашагал по причалу. Хайлендер без шапки и с грузом на плече – зрелище не из обычных, но редкие встречные не обратили на него никакого внимания.
Так он добрался до «Арранской Девы». Трап был поднят на борт. Тоби бросил свою ношу, ухватился за борт судна и, подтянувшись, забрался на палубу, а потом сразу пригнулся, чтобы его не было видно с пристани. Трое матросов возились с канатами. Еще один драил палубу.