Выбрать главу

– Сэр, у нас общие враги. Нас только что обстреляли на дороге и едва не убили.

– Это мои враги – сказал генерал Кулов – с каких пор они стали вашими? У вас есть собственная страна, вы живете далеко отсюда.

– Эти люди обстреляли нашу машину и пытались нас убить – сказал генерал МакКристалл – эти же люди обстреливают американские конвои и убивают людей на земле Афганистана. В нас стреляют одни и те же люди.

Кулов согласно кивнул головой.

– Все так. Вот только что вы забыли на земле Афганистана?

– Сэр, разве вы не слышали про террористические акты 11 сентября? Мы пришли на землю Афганистана для того, чтобы там воцарился мир.

– Но принесли туда войну – сказал Кулов – хотите ли вы принести войну на эту землю?

– Нет, сэр. Нам не нужна война на земле Кыргызстана, – примирительно сказал полковник Бенчли.

– Тогда что вы делали на этой дороге?

Генерал и полковник переглянулись. Болела голова.

– Переводи… Сэр, нам нужна охрана для военных конвоев, идущих по дорогам. Мы прекрасно понимаем, что присутствие американских войск вызовет неоднозначную реакцию в вашей стране. Мы знаем так же и то, что в вашей стране есть значительное количество бандформирований исламистского толка, они нападают на вас и препятствуют стабилизации обстановки. Проще говоря, у нас один общий враг. Мы знаем, сэр, что ваши люди занимаются вооруженной проводкой конвоев по территории Кыргызстана. Мы хотим нанять вас в качестве вооруженной охраны для наших конвоев, это принесет вам значительные денежные поступления. Кроме того, если вы проявите себя надежными и ответственными людьми, мы можем решить вопрос о проведении курсов обучения современным методам ведения войны для ваших людей, о предоставлении оружия и о международном признании вас как законного правительства этой страны. Я полагаю, это честное предложение, сэр.

Генерал ждал, что Кулов согласится. В конце концов, это было действительно честное предложение. Но Кулов покачал головой.

– Следует ли считать честным предложением предложение продать свою страну, землю, на которой ты родился за деньги?

– Сэр, никто не говорит про оккупацию или продажу Кыргызстана! Никто не говорит ни про какие миротворческие операции! Соединенные штаты Америки не собираются оккупировать вашу страну! Мы просто хотим наладить доставку грузов!

За спиной раздался шум. Они обернулись – и увидели, что в комнату входят русские. Военные – в форме, со знаками различия русской армии…

– Все начинается с малого, – сказал генерал Кулов, – сначала вы приходите и говорите, что хотите добра. Потом начинается гражданская война. А потом вы уходите, оставляя людей воевать. Здесь, на этой земле – нет ничего вашего. Наша беда – это наша беда. Наша война – это наша война. Нам не нужна ничья помощь, нам не нужны ничьи деньги. Даже сейчас, когда наша страна разорвана на части – мы любим гостей и умеем принимать гостей. Но только до тех пор, пока они не забывают о том, что они гости. А теперь – прошу меня простить…

Русские смотрели на американцев – кто с ненавистью, кто с любопытством. Но ни один их не тронул…

* * *

– Что думаешь? – спросил генерал своего бывшего подчиненного, когда они возвращались на базу, конвоируемые стрекотавшим в небе вертолетом.

– Трудно сказать, сэр. Он не сказал да, но не сказал и нет. А деньги нужны всем. Полагаю, договориться с ним можно будет. Хотя и не сразу. Но предупреждаю сразу – если кто-то планирует здесь миротворческую операцию – об этом можно забыть.

– Черт возьми, и ты туда же! – взорвался генерал – я устал повторять, что нам нахрен не нужна вся эта срань. Ты что, думаешь – вот мне нравится сидеть в каком-нибудь окопе в какой-то пустынной заднице, или на отдаленной базе, которую обстреливают круглые сутки. Нет, вот ты думаешь что мне и в самом деле нравится все это дерьмо, а?

– Нет, сэр – сказал полковник Бенчли – просто мне кажется, сэр, что когда мы вернемся домой, нам всего этого очень будет не хватать…

Генерал закрыл глаза. Приглушенный гул двигателя Хаммера, бормотание рации. Закрыв глаза, можно представить и другое – коричневые горные склоны, извилисто текущая, медленная и грязная речка, зеленка и желто-бурые квадраты домов кишлака, ствол крупнокалиберного пулемета, нацеленный в пустоту. Последняя бутылка Гаторейда, наклеенная у входа в блиндаж красотка из Плейбоя, вонь давно переполненного биотуалета и медленно, чертовски медленно тянущееся время. Время без офиса, без бессмысленных значков биржевых котировок на электронном табло, без дурного кофе и трафика на въезде в город. Да, им, наверное, всего этого будет не хватать.