Выбрать главу

— Отлично сделано, Ньял, — сказал Графгримр, глядя вниз в черную дыру. — Они даже и не подозревают о существовании этого убежища.

— Да, вы спасли наши жизни, — сказал Килгор, — спасли весь Гардар.

Эти колдуны… — Он не знал, что сделали колдуны, но вздрогнул при мысли о том, что они могли сделать. — А что вы слышали об этих колдунах? — спросил Скандерберг.

— Не много, но зато из правдивых источников. Сурт готовит большое заклинание на Гримшлаг. Мы не знаем, что это может быть, но уверены, что ничего хорошего нас не ждет.

— Мы знаем, чего он хочет, — сказал Скандерберг. — И тоже из хороших источников.

— Альфары? — спокойно спросил Ньял, и Скандерберг кивнул. Хильдегун чуть не прослезилась от радости.

— Мы так давно ничего не слышали об альфарах, — сказала она. — Мы боялись, что они оставили нас. Скажите нам, о чем говорили альфары?

— Это хуже всего, что вы можете предположить, — сказал Графгримр. — Сурт хочет вернуть Фимбул Винтер.

— Я слышал об этом, — ровным голосом сказал Ньял. — Это означает смерть солнца и всего живого на земле. Как может он быть таким жестоким? — Он устало вздохнул и сел на единственный уцелевший в доме стул. — Но что нам делать? У нас готова армия, но она не может сражаться копьями и мечами с темными силами и холодом. Мы хорошо понимаем, что нашим оружием нельзя сбросить Сурта.

— О, не нужно паники, иначе нас побьют еще до того, как мы начнем драться, — сказала Асни. — Сколько у тебя бойцов?

— Двадцать лучников, тридцать с копьями и пиками, восемнадцать вооруженных мечами и топорами, пятьдесят с пращами и, может быть, сотня с ножами, дубинками, крючьями — со всем, что попадется под руку.

— Всадников нет?

— Лошади теперь большая редкость. Все оружие конфисковали. И лошадей тоже. Мы думали, что можем обойтись и без лошадей. Наши солдаты натренированы так, что могут пройти по лесу, не хрустнув ни веточкой. Они могут укрываться на ровном месте так, что их невозможно увидеть. Вы можете пройти мимо целого отряда и ничего не заметить, пока смертельная стрела не воткнется вам в спину. — Ньял с гордостью говорил о своих людях, и мужество снова вернулось к нему.

— Дайте карту Гримшлага и его окрестностей, — сказала Асни колдунам.

Скандерберг с ухмылкой раскатал карту, и Асни начала размышлять над ней.

— Ты должен срочно оповестить своих людей, чтобы они направлялись к Гримшлагу. На этой стороне Гримстрема мы встретимся и распределимся цепью вокруг крепости, чтобы ни один колдун не сбежал после того, как Килгор убьет Сурта. На этой стороне находится выход из потайного хода, и возле него надо поставить самых лучших, которые будут внимательно следить за ходом. А здесь… — Вскоре вся карта была покрыта щепочками и камешками, которые помногу раз перекладывались с места на место.

— Ну вот, — сказал Скандерберг. Глаза его устало осмотрели каждого. — Я перевел надпись на старом роге. Это действительно рог Вультера. Я помню старую загадку о роге альфаров: что звучит трижды, чей звук вызывает альфаров и означает крушение правления льда. Ответ был в роге Вультера, но он, к сожалению, был убит и похоронен прежде, чем мы смогли произвести эксперимент. Но прямой его потомок Килгор может сделать это.

— Это очень старая загадка, — сказал Графгримр. — Что-то такое, связанное с весенним ритуалом. Странно, что ты помнишь ее. Что же тут написано?

— Трижды его серебряное горло прозвучит, и альфары появятся, прочел Скандерберг. — Есть еще одна строчка, но она стерлась, ее не прочесть. Нужно протрубить три раза, и, может быть, сам Эльбегаст появится, чтобы помочь нам в самым опасный момент.

Килгор взял рог и повесил его на шею:

— Мне бы хотелось поверить в это, но трудно рассчитывать на волшебное появление альфаров, если мы ни разу не видели их с тех пор, как ушли из Шильдброда. За исключением Графгримра, конечно. Да еще Эльдарна с его шайкой. Где же Эльбегаст, и почему он ни разу не помог нам? — Юноша смотрел на Графгримра.

Тот пожал плечами:

— Зачем думать об этом. Эльбегаст появится в нужный момент.

Планирование заняло почти всю ночь, и путешественники легли спать до утра. Хильдегун приготовила им сытный завтрак и набила их мешки припасами, опустошив полностью свои кладовые. Она пожелала им удачи и сказала, что они расплатятся с ней за гостеприимство, когда освободят Гримшлаг.

— Спасибо тебе, — сказала Асни с края поляны. — Ты будешь тысячу раз вознаграждена, когда я стану королевой.

Этот день был более угрюмым, чем предыдущий.

Они быстро заблудились в лесу и долго бродили между деревьями, пока снова не вышли на дорогу. Асни шла впереди, погруженная в свои собственные думы. Килгор чувствовал, что между ними возник барьер. Как только Сурт будет убит, она станет королевой, а Килгор вернется в свой Шильдброд. Впервые юноша почувствовал, что путешествие близится к концу. После этого уже ничто их не будет связывать, и они разойдутся навсегда. И все, что останется ему, это рассказывать истории о своих приключениях.

Он осмотрелся вокруг и тут же заметил какие-то белые фигуры, возвышавшиеся над деревьями.

— Скандерберг! Ледяные великаны! — прошептал он.

— О, боги! — выдохнул колдун, мгновенно останавливаясь. — Мы чуть не наткнулись на них. Тихо, не звука. Я думаю, они нас не заметят, если мы сами не выдадим себя. Великаны очень ленивы и вряд ли будут искать неизвестно что. Но если кто-нибудь из них заметит нас, то спасения нет, особенно, если они голодны.

— Ты имеешь в виду, что они едят людей? — прошептал Килгор.

— Да, и очень быстро, — сказал Скандерберг.

— И с большим аппетитом, — добавил Графгримр. — Хотя два огненных колдуна могут вызвать у них несварение желудка.

Они спрятались в куче поваленных деревьев и стали ждать. Земля дрожала, и сгибаемые деревья стонали и трещали. Они увидели огромные ноги, шагающие по лесу. Голос, который был громче грома, проревел:

— Они здесь. Я чую их запах и слышу, как они где-то возятся, словно мыши. Зайди с другой стороны и иди ко мне. Мы быстро найдем их.

Деревья, казалось, застыли от нестерпимого ледяного ветра. Ледяные великаны крушили их на своем пути. Звуки раздавались сразу с двух сторон.

— Бегите, — сказал Скандерберг, приготовившись произнести заклинание.

— Я отвлеку их. Бегите, я догоню!

— Мы останемся, или убежим вместе, — сказал Килгор.

— Пусть лучше съедят только одного, — ответил Скандерберг. — Бегите, пока я не превратил вас во что-нибудь!

Килгор вскочил на ноги, когда великаны были совсем рядом. Он выхватил меч и крикнул:

— Килдурин! Великаны! — Он ударил огромную ногу, которая стояла перед ним, как ствол дерева. Меч зазвенел злобно и вонзился в ногу. Великан завопил и поднял ногу, схватив ее обеими руками. Килгор бросился на вторую ногу и еле выскочил из-под первой, которая опустилась на землю.

— Помоги, помоги, Арр! — кричал великан, ломая деревья. — Они ударили меня огненным мечом. Я ранен! Я сгораю от магии альфаров. — И великан бросился бежать, круша лес на своем пути и оставляя за собой озера черной ледяной воды.

Килгор стоял, ошарашенный происшедшим, и к тому же он очень замерз. Никто не предупредил его, что в жилах великана нет ничего, кроме льда, и что его удары растопят лед. Они чуть не утонули в ледяной воде. Прежде чем он успел прийти в себя, Графгримр толкнул его, и они побежали изо всех сил, пока великаны не остались далеко позади.

— Разве это не удивительно? — проговорил Килгор, когда они остановились, тяжело дыша. — Лед! И вода! Представьте себе!

— О, ради столь интересного открытия ты чуть не погубил нас, — рявкнул Скандерберг, с трудом переводя дыхание. — В следующий раз позволь мне расправляться с ними простым колдовством.

— И оставить тебя одного? — спросил Килгор.

— Я привык заботиться о себе сам, — Скандерберг выжал воду из бороды.