Выбрать главу

Затем он отпрыгнул и схватил посох:

— Клянусь бородой бога! Это заколдованный бык. Килгор, меч!

Меч оказался в руках Килгора раньше, чем он успел сообразить.

Звон оружия заполнил весь холл. Меч потащил Килгора к двери, за дверь, на крыльцо. За юношей бежал Скандербег, держа посох как факел. Асни бросилась за Скандербегом.

— Где он? — прошептала она.

— Здесь, — ответил Килгор, с трудом глотая слюну и стараясь удержать дрожь в коленях.

Свирепый зверь снова испустил угрожающий рев. Килгор неохотно позволил мечу увлечь себя к стойлу. Бык дико фыркнул глаза его светились, как раскаленные угли. Килгор осторожно прижался к огромной туше, которая казалась черным пятном на фоне темной стены. Доски трещали, и куски дерева мягко падали на землю. Килгор чувствовал, что зверь рассматривает его. Кожа юноши покрылась пупырышками. Они долго глядели друг на друга. Затем бык исчез. Килгор плохо видел в темноте и не понял, как это произошло. Но он понял, что быка нет, почувствовал, что напряжение спало. Килгор глубоко вздохнул, и, чутко прислушиваясь, обошел стойло. К тому времени, как он вернулся на крыльцо, меч его лежал в ножнах.

— Привидение, — сказал Хэльф. — Этот совсем другой.

— Ты хорошо его рассмотрел? — спросил Скандербег.

И Килгор кивнул, чувствуя непонятную усталость.

— Что ты думаешь о нем? Как вел себя меч? Бык убежал от тебя?

Килгор снова кивнул.

— Слушайте! — внезапно велел он.

И все услышали далекий рев.

— Это на Гардарской дороге, — сообразил Хэльф. — Зверь бежит в Гардар. Я надеюсь, он никогда не вернется обратно.

Скандербег вынул нож и стал вырезать письмена на досках дома:

— Это отпугнет его, если он когда–нибудь вернется. Другие колдуны прочтут надпись и тоже будут держаться подальше.

— Колдуны? — воскликнула Асни. — Разве это привидение было колдуном, Скандербег? Почему ты думаешь, что он больше не вернется?

— Потому, что бык решил возвратиться в Гардар и подождать нас там, — объяснил Скандербег, окончив вырезать и пряча нож в ножны. — Килгор, успокойся. Ты сомневаешься в успехе нашего путешествия? Ты хочешь вернуться назад?

Килгор покачал головой.

— Мои первые впечатления довольно неприятные. Я никогда не думал, что тот безопасный мир, в котором я жил, так незначителен. Колдовские заклинания, привидения, этот ужасный бык… Мне кажется, я постарел на сто лет. Кто это, Скандербег? Ты его знаешь? Ты думаешь это Сурт?

— Может быть, — пробормотал Скандербег, приглашая всех в дом и тщательно запирая дверь на ночь. — Хэльф, я ужасно проголодался. Мне не хочется беспокоить тебя, но…

— Один момент, — крикнул Хэльф и исчез на кухне.

— Это был действительно Сурт? — спросила Асни. — Почему ты не убил его, Килгор? Тебе не пришлось бы идти в Гардар.

— Если это и он, то время было не подходящее, — рассудил Килгор. — Но вызов брошен. Теперь он знает, где мы и что собираемся делать. Мне хотелось, чтобы Эльбегаст помог нам. Неужели он думает, что мы победим без его помощи? Сурт владеет всем арсеналом всех колдовских штук, он может менять обличье. А у нас есть только Скандербег. Была бы хоть слабая надежда!

Скандербег презрительно фыркнул.

— Наконец, ты получил представление, каков тот, с кем предстоит сразиться.

Килгор вздохнул и ничего не сказал, с грустью вспоминая о родном Шильдброде. Казалось, он не был там целый век.

Хэльф вернулся с караваем хлеба, кругом сыра, миской вишен и чашкой молока. Килгор как в тумане, не чувствуя вкуса, съел добрую половину еды и прыгнул на постель. В спальне было небольшое окошко, мягкий тюфяк и дюжина подушек. В соседней комнате захрапел Скандербег, и его могучий храп не прекращался, пока не пришло время вставать.

Утром Хэльф не желал их отпускать. Он буквально заставлял спутников задержаться на пару дней и погостить немного. Но путники были неумолимы, и хозяин отпустил их, взяв слово завернуть на обратном пути.

— Может, я не слишком умен, — говорил Хэльф, — но для меня большая честь принимать таких гостей в собственном доме. Я ничего не знаю ни о Сурте, ни о Гардаре, ни о мече, который был воткнут в дерево в Шильдброде и который предназначен для того, чтобы убить Сурта. И если меня спросят, знаю ли я владельца меча, я скажу, что не знаю. Несмотря на это, благословляю тебя, юноша. И тебя тоже, паренек, — добавил он, пожимая руку Асни.

Асни открыла рот, чтобы протестовать, чтобы возмутиться, ведь никакой она не паренек, а непокоренная королева Гардара, но она увидела, что Хэльф подмигнул, и низко поклонился. Тепло пожав ему руку, Асни произнесла:

— Спасибо, Хэльф! Придет день, когда я смогу отблагодарить тебя за то, что ты приютил нас, не думая о риске.