Горм попытался улыбнуться, но улыбка перешла в отвратительную гримасу:
— Тогда я сразу избавлюсь от палочки, только вот уничтожу вас и этот отвратительный меч.
Килгор подумал про себя: «Интересно, на чьей стороне Графнгримр? Вероятно, он плетет заговор и против Горма и против Эльбегаста».
Горм вскочил на ноги и пошел к двери.
— Я должен кое за чем присмотреть.
Дверь он закрыл и вызвал охранника.
— Его что–то беспокоит, — заметил Скандербег. — Интересно, куда он пошел — встретиться с кем–то или убить кого–то?
Они больше не говорили, пока не началось торжество. Праздновали в огромной пещере, где были установлены столы и возвышения для почетных гостей и музыкантов. В фосфоресцирующих трещинах стен горели факелы, распространяя призрачный свет. Пленники сидели в тяжелых резных креслах, поставленных на возвышение. Горм расселся между Скандербегом и Килгором, излучая радость и добродушие. Ради такого случая он одолжил своим пленникам роскошные черные плащи, расшитые красными и золотыми узорами в традициях Темных Альфаров. Сначала состоялся роскошный парад Темных Альфаров, которыми командовали капитаны. Альфары с большим почтением и уважением смотрели на оружие пленников, выставленное на всеобщее обозрение.
Посте многочасового пира, в котором ни Килгор, ни Асни не принимали никакого участия, начались речи, сопровождаемые аплодисментами и криками восторга. Но Килгор не мог слушать. Он, как завороженный, смотрел на свой меч. Юноша даже подскочил от неожиданности, когда Горм прошептал на ухо:
— Жаль, что он будет уничтожен, верно? Его сделали с такими трудностями и никогда не используют для дела. Хотел бы я знать все об этом мече!
Килгор отшатнулся:
— Не думай, что я расшифрую тебе надпись на нем. Не теряй понапрасну времени на уговоры.
Горм с сожалением покачал головой:
— Жаль, это большая потеря. Ведь ты все равно обречен, почему бы тебе не оставить миру меч? Может быть, Сурту будет полезно помнить, что против него имеется оружие, и особенно полезно, когда наступит Вечная Зима, и он обретет абсолютную власть над миром. Вряд ли он остановится, поэтому в мире должно оставаться нечто, кладущее предел его власти. Конечно, он единственный, кто способен сейчас установить Вечную Зиму, но ведь может же он оказаться дрянным правителем, и как тогда прикажете от него избавляться?
— Это ваши заботы, — сказал Килгор.
Горм больше не разговаривал с ним. Он сидел в глубокой задумчивости, пока не наступила его очередь ораторствовать. Горм произнес длинную нудную речь, которая ни у кого не вызвала энтузиазма и многих усыпила. Килгор никогда нс видел такого количества уродов. Бесформенные головы, черные, желтые, бесцветные лица. Они вовсе не были похожи на Альфаров Эльдарна, а, скорее, напоминали троллей Тронда, особенно своей алчностью к золоту и богатству.
Килгор с брезгливостью отвел от них глаза. Факелы из расщелин в стене бросали слабый свет на столы. Килгор взглянул вверх на исчезающий во мраке потолок пещеры, и вдруг ему показалось, что он видит нечто, отличающееся от остального серого полумрака. Отыскав глазами то, что привлекло внимание, юноша понял, что на фоне мрака выделяется светлое пятно — свет, проникающий снаружи. Отверстие, до которого он мог бы допрыгнуть. Скоро рассвет и с ним путешествие вниз, в огненную преисподнюю. Килгор подтолкнул Асни и поделился своими наблюдениями. Ее глаза расширились и потемнели от возбуждения. Однако их окружали тысячи Темных Альфаров. Бегство было невозможно.
Пещера начала пустеть. По отдельным репликам Килгор понял, что все заспешили вниз, чтобы присутствовать при сожжении.
— Теперь и нам пора, — возвестил Горм, поднимаясь с кресла. — Следуйте за мной, друзья. Ведь при других обстоятельствах мы непременно бы подружились.
— Никогда, — отрезала Асни.
— Друзей Темных Альфаров часто невозможно отличить от врагов, — заявил Скандербег. — Верните мне посох, ведь нас ждет огонь, а мне не хочется, чтобы посох сгорел раньше хозяина.
Процессия торжественно двинулась вниз. Впереди шли Альфары с факелами, пламя которых казалось жемчужинами в непроницаемом мраке. В воздухе запахло серой и стало трудно дышать. Тысячи Альфаров столпились на каждом этаже. Их перешептывание напоминало Килгору шелест сухих листьев. Альфары старались увидеть пленников, когда те проходили мимо.
Чем ниже они спускались, тем более пятнистыми и темными становились лица Альфаров, встречающих их.
Когда люди, наконец, достигли дна, воздух жег легкие. Жара стала почти непереносимая. Из глубины шахты струился темно-красный зловещий свет, и все в его лучах казалось раскаленным до красна. Килгор рукой прикрыл лицо, чтобы защититься от жара, но кожа его словно начала дымиться. Прикоснувшись к серебряной пуговице на плаще, он обжегся и сунул палец в рот. Рядом стояла Асни, закрыв глаза. Лицо ее было огненно-красным. Волосы Скандербега в красноватом свете образовали нимб вокруг головы. Он смотрел на свой посох, на сумку, на меч, на молот, которые принесли сверху.