- Я просто умею угадывать.
Ричард задумчиво теребил в руках дубовый листок.
- И поэтому они охотятся за тобой?
Кэлен обернулась и, посмотрев ему прямо в глаза, ответила:
- Они охотятся за мной потому, что им страшна Истина. Тебе она не страшна, именно поэтому я и смогла тебе довериться.
Такой ответ пришелся Ричарду по душе. Он улыбнулся, хотя и не понял до конца, что имела в виду собеседница.
- Ты еще не надумала дать мне пинка?
Кэлен едва заметно усмехнулась.
- Пока что нет, хотя ты уже на это напрашиваешься. - Она погрузилась в свои мысли, и улыбка как-то сразу померкла на губах, а потом и вовсе исчезла. - Ричард, не обижайся, но пока ты должен верить мне на слово. Чем больше я тебе расскажу, тем большей опасности подвергнемся мы оба. Ну как, все еще друзья?
- Все еще друзья. - Он отбросил в сторону тонкую паутинку жилок все, что осталось от листка. - Но когда-нибудь ты мне расскажешь все?
Она кивнула.
- Обещаю. Если только смогу.
- Ладно, - отшутился Ричард. - Все равно я "искатель истины".
Кэлен внезапно остановилась. Зрачки ее расширились. Она схватила Ричарда за рукав и резко развернула лицом к себе.
- Почему ты так сказал? - спросила она, сверля его зелеными глазами.
- Как сказал? А-а, что я "искатель истины"? Так называет меня Зедд с тех пор, как я себя помню. Он утверждает, будто я во всем стремлюсь докопаться до сути. Вот, собственно, и все. А что? - Он посмотрел на новую знакомую, слегка прищурившись.
- Так, ничего. Не обращай внимания. - Кэлен вновь зашагала вперед.
Ричарду показалось, что он ненароком коснулся чего-то запретного.
Юноша изо всех сил боролся с распиравшим его любопытством. В конце концов, каждый имеет полное право хранить свои секреты! Но как он с собой ни боролся, все было тщетно. Жажда найти разгадку только сильнее терзала его.
"Эти люди преследуют ее из страха перед истиной", - думал Ричард. Когда он назвал себя "искателем истины", Кэлен расстроилась. Может, эти слова навели ее на подозрения? Что, если теперь она боится и его, Ричарда?
- Ты можешь хотя бы сказать, кто тебя преследует? Кто такие "они"?
Кэлен шла рядом, опустив глаза. Ричард уже потерял всякую надежду услышать ответ, когда она наконец сказала:
- "Они" - это приспешники одного очень нехорошего человека по имени Даркен Рал. А теперь, пожалуйста, ни о чем больше не спрашивай. Не хочу о нем думать.
Даркен Рал… Ну что ж, теперь он, по крайней мере, знал имя.
Вечерело. Солнце медленно опускалось за гряду Оленьих холмов. В воздухе начала разливаться прохлада. Они молча брели по пологим холмам, поросшим деревьями. Ричарду было не до разговоров: его беспокоила ноющая боль в руке, а теперь к этому прибавилось легкое головокружение. Ему хотелось только одного: поскорее помыться и улечься в постель. Кровать надо бы уступить Кэлен, подумал Ричард, а сам он может поспать и в любимом кресле, которое так уютно поскрипывает. Тоже неплохо. День выдался тяжелым, и Ричард чувствовал себя совсем разбитым.
Он остановился под березой и жестом указал спутнице на едва заметную тропинку, ведущую в сторону его дома. Кэлен послушно первой ступила на узкую тропу. Ричард немного задержался: не спуская с нее глаз, он счищал налипшую на лицо паутинку. Тончайшие паучьи сети перегораживали проход буквально на каждом шагу.
Ричарду не терпелось поскорее добраться до дома. Утром он забыл в спешке не только нож, но и еще кое-что, самое главное. То, что оставил ему отец.
В свое время тот доверил Ричарду тайну и сделал сына хранителем волшебной Книги. В знак того, что Книга не украдена у истинного владельца, а лишь взята на хранение, отец вручил Ричарду небольшую вещицу: треугольный клык в три пальца толщиной. Ричард прицепил клык на кожаный шнурок и всегда носил его на шее. А сегодня допустил оплошность - оставил клык дома. Как, впрочем, и нож, и заплечный мешок. Потеряй он клык, и любой сможет обвинить отца в воровстве, как это уже сделал сегодня Майкл.
Путники прошли березовую рощу и, миновав открытый каменистый участок пути, углубились в ельник. Лесная подстилка сменила зеленый цвет на спокойный бурый. Толстый ковер из хвоинок упруго пружинил под ногами.
Внезапно Ричарда охватила тревога. Он потянул Кэлен за рукав.
- Давай-ка я пойду впереди, - тихо сказал он.
Кэлен вопросительно взглянула на него и молча уступила дорогу.
Следующие полчаса Ричард шел медленно, внимательно изучая почву и оглядывая каждую ветку. Когда между ними и домом остался только один, последний холм, он остановился у зарослей папоротника и присел на корточки.
- Что-нибудь не так? - встревоженно спросила Кэлен.
Ричард неопределенно помотал головой.
- Возможно, ничего страшного, - прошептал он, - но только кто-то уже прошел сегодня этой тропой. - Он поднял с земли раздавленную сосновую шишку, задумчиво повертел ее - в руках и отбросил в сторону.
- Как ты догадался?
- Паутина. - Он посмотрел на вершину холма. - Поперек дороги нигде не было паутины. Значит, кто-то прошел перед нами и порвал ее. Причем совсем недавно. Пауки не успели соткать новую.
- Тут поблизости еще кто-нибудь живет?
- Нет. Конечно, это мог быть самый обыкновенный путник, который прошел дальше своей дорогой. Но вообще-то здесь редко кто ходит.
Кэлен озадаченно наморщила лоб.
- Когда я шла впереди, паутина попадалась через каждые десять шагов.
- Мне то и дело приходилось снимать ее с лица.
- Вот и я о том, - приглушенно сказал Ричард. - По той части тропы никто, кроме нас, сегодня не проходил. А после скалистого участка паутины больше не было.
- Что бы это могло означать?