Выбрать главу

– Ваша очередь! – прокричал Хатч пастору.

Тот отдал ему фонарик, после чего устало повернулся к лестнице и начал взбираться. Какое-то время доктор смотрел на него, а затем, осторожно ухватившись за поручень, перегнулся через поручни платформы и направил луч в глубину Колодца.

От холодного предчувствия, что там можно увидеть, замерло сердце. Но меч – и Найдельман – исчезли. Хатч увидел, как из ревущих потоков далеко внизу, клубясь, поднимается туман.

Платформа накренилась, и он принялся карабкаться по лестнице. Быстро – слишком уж быстро! – он нагнал пастора; тот, задыхаясь, обхватил титановую ступеньку. Новое содрогание лестницы – и раздались протестующие стоны самых надёжных прутьев, что пока ещё удерживали Колодец.

– Больше не могу, – задыхаясь, сказал Клэй. – Двигайтесь вперёд, не ждите.

– Держите фонарь! – крикнул Хатч. – И хватайтесь за мою шею.

Клэй потряс головой, не желая соглашаться.

– Делайте как говорю!

Хатч начал продвигаться вперёд, с трудом перетягивая священника на каждую следующую ступеньку. В свете фонарика он увидел над собой Бонтьер. Та поглядывала вниз, на её лице было отчётливо написано участие.

– Давай же, давай! – понукал себя Малин, усилием воли продвигаясь всё выше, ступенька за ступенькой.

Он добрался до платформы на уровне минус пятьдесят футов и, не смея остановиться передохнуть, продолжил взбираться. Над головой теперь отчётливо виднелся выход из Водяного Колодца – грозовое небо на фоне непроглядной тьмы. Мускулы вопили от напряжения, но он заставил себя ползти, поднимая за собой пастора.

Затем лестница накренилась; с глубины вырвался поток влажного воздуха и брызг. С высоким рвущимся звуком отвалилась огромная секция лестницы, прямо под ними. Брошенный на металлические поручни, Хатч теперь увидел, как со всех сторон шахты начинают расходиться и трескаться древние брусья. Клэй за его спиной жадно втянул воздух, изо всех сил стараясь удержаться.

Малин продолжил упорно двигаться вперёд. От страха и адреналина открылось второе дыхание. Чуть выше карабкалась Бонтьер, не задерживаясь ни на секунду. Её бока вздымались. Хатч старался не отстать, поднимая пастора, с шумом втягивая воздух в лёгкие.

Ступеньки стали скользкими. Здесь, у поверхности, ревы и вопли готового обрушиться Колодца смешались с завыванием шторма. По лицу Малина принялся хлестал дождь – после смердящей прохлады Колодца он показался чуть ли не тёплым. Из бездонных глубин донёсся дикий толчок, и лестница испустила едва ли не человеческий вопль; то поддались бесчисленные подпорки. Срываясь с креплений, лестница, словно живая, дико завихлялась, словно пытаясь прорезать джунгли искорёженного металла.

– Давай же! – рявкнул Хатч, подталкивая перед собой Бонтьер.

И в следующий миг с ужасом увидел, как вырываются болты, к которым крепился центральный ствол лестницы. Они принялись расходиться, словно «молния» на брюках. Новая невыносимая дрожь – и опоры Ортанка прямо над головой начали выгибаться. С оглушительным хлопком одно из окон лопнуло, рассыпаясь на части. Осколки дождём хлынули внутрь Колодца.

– Осторожней! – заорал Малин, закрывая глаза.

Ливень стекла и обломки с шумом пронеслись мимо. Доктор почувствовал, что мир кружится, и открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как лестница складывается вдвое. С креном, от которого выворачивало наизнанку, вся структура рывком опустилась на несколько футов под аккомпанемент хора скрежета и хлопков. Клэй чуть не свалился вниз, его ноги зависли над пропастью.

– На балки! – выкрикнул Хатч, перелезая через пару брусьев.

Он так и не отпустил пастора. Бонтьер последовала за ним. Удерживая священника за пояс, Хатч усадил его на титановый анкерный болт, а затем на старые деревянные балки, которые со всех сторон охватывали Колодец.

– Ты сможешь? – спросил он.

Клэй кивнул.

Хатч подсадил пастора и, выискивая опоры на скользкой, дряблой поверхности, принялся толкать его перед собой. Сначала из-под ног ушёл один кусок дерева, затем второй – и вот уже Малин яростно пытался зацепиться хоть за что-нибудь. В следующий миг нога нащупала опору. Хатч подтянулся, ухватился за дно мостика и, с помощью Бонтьер, вытолкал пастора на платформу. Через несколько секунд они без сил повалились на траву.

Хатч нетвёрдо поднялся на ноги. На юге он смутно разглядел гору прилива. Та пробивала себе путь через плотину. На небе мрачные тучи со всех сторон облепили луну. Вокруг рифов море показалось белым – приливное течение несло пену, которая, казалось, протянулась до горизонта.

Он подпрыгнул от мощного звона над головой. Теряя опору, Ортанк развернулся и принялся заваливаться на бок.

– К причалу! – крикнул Хатч.

Он поставил Бонтьер на ноги, и они по грязной тропинке понеслись к Острову-1, придерживая между собой пастора.

На бегу Малин обернулся и увидел, как наблюдательная площадка уходит вниз, попутно пробивая мостик и уносясь в бездну Колодца. Затем под трактором раздался взрыв, за которым послышался рёв воды и странное потрескивание: то начали лопаться бесчисленные деревянные крепления, отрываясь от стенок, которые больше не в силах держать. Из Колодца взметнулся громадный фонтан пара и воды, смешиваясь с жёлтыми языками пламени и брызгами грязи.

Со всех ног понеслись они по лабиринту тропинок к брошенному Главному лагерю и пристани. Пирс, укрытый с подветренной стороны острова, оказался жестоко потрёпан непогодой, но устоял. У его края бешено прыгал на волнах катер «Цербера».

В мгновение ока они оказались на борту. Хатч повернул ключ, закричав от счастья: мотор моментально взревел. Доктор сразу же запустил трюмные помпы и услышал ободряющее бульканье.

Катер отчалил от берега и вышел в шторм.

– Поплывём на «Гриффине»! – крикнул Хатч, жестом указывая на корабль Найдельмана.

Несмотря ни на что, судно упрямо держалось на якорях неподалёку от рифов.

– Наступает прилив. Мы поплывём перед ним, – добавил Малин.

Бонтьер кивнула, обхватывая себя руками.

– Убегая от ветра, волн и прилива. Хоть в чём-то повезло.

Они приблизились к борту «Гриффина», и Хатч надёжно привязал катер. Под прикрытием судна лодка выровнялась, и Бонтьер помогла пастору взобраться на борт. Когда Малин вскарабкался на палубу и побежал к рубке, молния разорвала небо над островом. В её свете перед доктором предстало жуткое зрелище – он увидел, как рушится участок дамбы, и необъятная стена воды бросается в пролом. Бледная – на фоне тёмного неба – вода мантией окутала южную часть острова.

Бонтьер сняла корабль с якорей, а Хатч запустил двигатели. Малин обернулся посмотреть на заднюю приборную панель, увидел множество различных тумблеров. Подумав, выбросил их из головы: он и так без особых хлопот сумеет найти обратный путь. Взгляд опустился на огромный стол кленового дерева, и моментально нахлынули воспоминания о том, как он сидел за ним в последний раз. Керри Вопнер, Рэнкин, Магнусен, Стритер, Найдельман… Ныне все мертвы.

Малин посмотрел на Вуди Клэя. Пастор устроился в кресле – худой, измождённый, похожий на привидение. Тот, в свою очередь, посмотрел на доктора и молча кивнул.

– Всё готово! – воскликнула Бонтьер, врываясь в рубку.

И с треском захлопнула за собой дверь.

Как только Хатч вывел корабль с подветренной стороны острова, за кормой раздался оглушительный грохот. Забрызганные пеной окна содрогнулись от взрывной волны, а громадные валы внезапно окрасились красным. Хатч подбавил ходу, стремясь уйти от острова как можно быстрее.

– Mon dieu, – выдохнула Бонтьер.

Хатч обернулся посмотреть как раз вовремя – взорвалась вторая цистерна с топливом. В небо взметнулся гриб пламени, которое пробило низкий туман и осветило небо над островом. Строения Главного лагеря окутало облако дыма и дождя.

Бонтьер молча вложила свою руку в его.

Третий взрыв, казалось, донёсся из самых глубин острова. Они в ужасе смотрели, как земля задрожала, стала жидкой, извергла в ночное небо клочья пара и водяные смерчи. Горящий керосин разлился по воде бушующим пламенем, покуда не загорелись сами волны, налетая на скалы и воспламеняя рифы.