Выбрать главу

Кто-то, очевидно, мужчина, так как на всём острове Келли была единственной женщиной среди обитателей, принёс две вазы цветов, сорванных во всё ещё отчасти диких и неухоженных садах замка. В вазах стояли розы вперемешку с колокольчиками, дельфиниумами и примостившимися рядом с ними необычными цветами, имеющими по восемь скрученных лепестков, отдаленно похожими на тюльпаны из её мира. Всё это великолепие было разбавлено ветками с небольшими бутонами, похожими на розовый качим[11]. Букет сочетал в себе все цвета радуги, и кое-где среди бутонов были вставлены веточки декоративной зелени.

Вазы стояли на широком столе для закройки, находившемся в центре той половины длинного зала, в которой она обычно работала. Ткацкие станки, расположенные во второй половине зала, использовались Эванором для изготовления пользующихся теперь большим спросом махровых полотенец, о которых она рассказала братьям.

Келли протянула руку и коснулась одного из цветков, наслаждаясь гладкостью его жёлто-голубых лепестков и улыбаясь при мысли об усилиях, которые пришлось приложить одному из мужчин.

─ Это так мило! — пробормотала она в восхищении.

─ Спасибо.

Ответивший ей голос не был похож на ставшие уже привычными голоса шести братьев. Это был голос, который она вопреки всему страстно желала услышать, который обычно лишь орал и вопил на неё. Но теперь он был мягким, даже нежным, берущим за душу. Келли повернулась в его сторону и увидела Сейбера, сидящего, поджав ногу, на скамье в глубоком алькове одного из окон. Одна из его рук покоилась на колене ноги, а второй он прижимал к животу небольшую шкатулку.

─ Сейбер, ─ поприветствовала она. И внезапно ощутила необъяснимое желание, чтобы у неё сейчас оказалась камера и возможность запечатлеть его на пленку, или, по крайней мере, талант художника, настоящий талант, а не просто умение делать эскизы одежды. Потому что он являл собой образ подлинной мужественности в лившихся с северо-востока лучах утреннего солнца.

Чёрная ткань плотно облегала его мускулистые икры и бёдра. Под белой рубашкой скрывались широкая грудь и рельефные мышцы, спускавшиеся по животу до того места, где широкий кожаный ремень опоясывал бока. Туника без рукавов выгодно подчёркивала руки — мужественные, загорелые и сильные — и грудь, видневшуюся в глубоком вырезе на шнуровке.

Его светлые волосы, напоминающие мёд и золото, переливались множеством оттенков от более светлого тона волос его брата Эванора до цвета, отдалённо похожего на непонятный цвет волос Ридана. Сейбер был воистину воплощением мужской красоты, хотя при этом не позировал и не красовался.

Келли не могла оторвать от него глаз, а он тем временем опустил ногу и поднялся с обложенной подушками скамьи. У девушки пересохло во рту, когда он двинулся в её сторону. Когда же мужчина остановился на расстоянии ярда от неё, и до Келли донёсся тёплый, тёрпкий запах свежевымытого тела, у неё потекли слюнки. В последние несколько недель ей не раз приходилось морщиться от сильного, острого запаха мужских тел и пота, но этот аромат не раздражал, напротив, ей доставляло удовольствие его вдыхать. Неизвестно, каким образом, но он пах гораздо приятнее, чем его братья.

Сейбер тем временем протянул ей вырезанную в форме звезды шкатулку.

─ Вот, это тебе, ─ только и сказал он, стоя молча, пока Келли не взяла шкатулку в руки и, теряясь в догадках, осторожно открыла её.

Внутри оказались разнообразные ленты, шёлковые и хлопковые, льняные и плетёные из шерсти всех цветов радуги, некоторые даже с вплетением золотых и серебряных нитей, причем нитей настоящего золота и серебра, а не из майлара[12], которые ей приходилось видеть в своём мире. Из того, что она узнала в Обществе любителей средневековья, а также, когда изучала историю одежды, Келли предположила, что эта шкатулка содержала в себе невероятно дорогие украшения и стоила целого состояния.

─ О, Сейбер…

─ Тебе совсем ничего не понравилось? — обеспокоенно спросил Сейбер, услышав, как дрогнул голос Келли.

─ Мне очень нравится, ─ выдохнула девушка, прикасаясь к тугим рулонам тесьмы, изучая каждый из них. Она словно оказалась в отделе текстильной галантереи магазина тканей с подарочным сертификатом на руках — мечта любого фаната шитья! Здесь нашлась тесьма тоньше её мизинца и ленты в две ширины её ладони, и множество других самой разной ширины. И всего этого великолепия были целые ярды. Хватит, чтобы отделать не одно платье, и даже на подшивку некоторых вещей.

вернуться

11

Качим, перекати-поле, Гипсофила (Gypsophila) — Род семейства гвоздичные, насчитывает около 100 видов стержнекорневых однолетников и многолетников, представляющих собой необыкновенно изящные растения. Все качимы приурочены к открытым, сухим местообитаниям с небогатой, легкой по механическому составу карбонатной почвой. Некоторые виды произрастают на чистых мелах или известковых обнажениях. Эти раскидистые растения имеют узловатый стебель, ветвящийся от основания или в верхней половине.

вернуться

12

Майлар — синтетическое полиэфирное волокно — полиэтилентерефталат. (прим. пер.)