…не дождавшись ответа, Барди нажал на курок. От грохота выстрела подскочили все, только Свенсон продолжал невозмутимо пережёвывать лепёшки.
– Последняя попытка! - изрёк король, высыпал на стол ещё немного пороха из пороховницы и чиркнул зажигалкой. Огонь опалил ему брови, и Барди издал победный клич.
На шум нагрянули охранники, их быстро успокоили и отправили назад во двор. Король довольно потирал руки. Боеприпасы восстановлены благодаря таланту Накося взаимодействовать с преобразователем - это здорово!
– Отныне всегда будь при мне,- сказал король молодому магу. - Я скажу генералам во время кампании охранять тебя, как государственный флаг. Кстати, повышаю тебя в должности. За проявленные способности и неоценимую помощь, оказанную нашей армии, ты назначаешься главным специалистом по маготрансформациям. Оклад десять золотых в месяц. Всё. Ступай пока, но держись поблизости, чтоб, как только позову, сразу явился!
Юноша покинул гостиную бледный от счастья и усталости.
– А я? - жалобно проскрипел Горо. - Я уже никто?
– Перестань! - Барди подошёл к старику и обнял его за плечи,- Запомни, друзья никогда не лишние. И потом, ты по-прежнему мой сезонный советник. У пацана нет твоей мудрости, так что не надо умалять свою значимость. Успокойся, я всегда буду нуждаться в твоём ворчании.
Горо испустил дрожащий вздох и спрятал книгу заклинаний в недрах походной мантии.
– Старикан в нокдауне,- бросил Свенсон, когда они остались вдвоём.
– Сожалею,- ответил Барди. - Невозможно почивать на лаврах старых заслуг, нужно и молодым место уступать… Думаю, нам следует задержаться тут на несколько дней,- закончил он совсем другим тоном.
– Это ты сейчас так решил?
- Да.
– Почему?
– Надо подтянуть артиллерию с кораблей, предстоит поход на Плацпомойпацан.
– Ах да… всё правильно,- смешался Свенсон. - Но парня надо беречь!
– А я о чём говорю? Приставим к нему пару морпехов…
И в этот момент королю вдруг стало не до разговоров. Завеса на входе раздвинулась, Барди повернул голову, а кровь хлынула ему в лицо, а сердце заколотилось. В дневном свете Малона выглядела ещё ослепительнее. Свенсон с шумом втянул воздух сквозь зубы.
Красавица была одета в тунику из полупрозрачной ткани, волнующие формы её тела заставляли материю колыхаться. На ногах Малоны были золотые сандалии, вероятно, атрибут её высокого положения в обществе, символ достатка. Пышные волосы были заплетены в косу с помощью золотой ленточки. Он неё веяло свежестью и влагой, наверняка она только что приняла ванну.
Барди едва не застонал. Свенсон тоже…
Девушка заметила смущение короля и деликатно не подошла к нему, не выдавая их отношений.
«И вправду умница!» - тоскливо подумал Барди. Образ Хельги висел над чудным видением точно голливудский кинотрюк, аллегория на проснувшуюся совесть…
– Доброе утро,- пропела Малона, в её глазах мелькнул и погас уже знакомый хищно-страстный огонёк. - Я надеется, вы оба хорошо провели ночь?
– Один из нас точно хорошо,- фыркнул себе под нос бывший спецназовец.
– Мой отец хотеть говорить! - Она обернулась к королю. - Я переводить, вы говорить.
Король молча поднялся и последовал за ней.
Оказавшись вне чужих взглядов, Малона воспользовалась моментом и впилась в губы Барди, который задохнулся от страстного поцелуя. И хотя голова его вновь пошла кругом, он всё-таки успел подумать, не влип ли в деликатную ситуацию с непредвиденными последствиями. Кто их знает, какие обычаи у местных?
Малона, словно угадав его мысли, прошептала:
– Я понимала. Виктюк твой сын, ты иметь другая. Но она далеко, сейчас я. Ты не иметь заботы с меня.
Барди кивнул. Неужели всё так просто само устроилось?
Они вошли в комнату хозяина. После недолгого, но утомительного из-за языкового барьера разговора стало ясно, что вождя зовут Кекатун, что он здесь вроде старосты или градоначальника, город называется Тучоку, и таких поселений ещё несколько на пути к столице Плацпомойпацану.
Сама же страна называлась Мохака, раньше в ней правил король Мотисима, но появились «другие», очень злые люди, как догадался Барди, и речь шла об алкнафтах. И дела в Мохаке с тех пор идут из рук вон плохо. «Другие» делают что хотят, забрали почти всех молодых мужчин, которые стали покорнее рабов, забыв, что они свободные от рождения.
Кекатун очень благодарен королю Барди за то, что тот избавил Тучоку от злого алкнафта. Кекатун понимает и прощает чужеземцам смерть юношей из Тучоку, ибо они были подвластны воле «других» и не ведали, за что сражаются, вина за их гибель лежит на алкнафтах. Пришельцы заставляли местных молиться Борхатуну и проклясть своих богов, а Барди очень хорошо сделал, что разрушил истукана. Если смелый белокожий воин хочет, пусть гостит сколько ему угодно, его дочь тоже не против…