Удерживая между собой Меринду, к Флинну подплыли одетые в скафандры женщины-змеи.
– Они будут за тобой охотиться, – сказала Меринда. – Они будут за тобой охотиться и в конце концов тебя найдут. Среди звезд нет такого правительства, которое “Омнет” не смог бы купить, или он силой заставит тебя выдать.
– Если они об этом узнают, – улыбнулся Флинн. – Что ж, тогда у этой истории будет один эпилог – мой.
– Значит, мы умрем? – сказал Гриффитс.
– Нет! – неожиданно возразила Меринда.
– Да ну? – с притворным удивлением сказал Флинн. – Почему ты так считаешь?
– Потому что Кхеогги этого не допустит, – спокойно сказала Меринда. – Гриффитс подписал Корабельный Договор. Он состоит в вашей команде.
– Он ей изменил, – уточнил Флинн.
– Возможно, – согласилась Меринда. – И тем не менее он все равно состоит в вашей команде. Что сказано об этом в Договоре, мастер Кхеогги?
– Там все ясно сказано, – ответил Кхеогги и нараспев произнес: – Изменнику выдаются абордажная сабля и сухой паек, после чего он высаживается в необитаемом месте, где ему неоткуда ждать помощи.
– Это здесь, что ли? – недоверчиво спросил Гриффитс.
– Едва ли можно себе представить более необитаемое место, – ответил Флинн. – Пусть я лжец и вор, Гриффитс, но все же и у меня есть кое-какие принципы. Меринда права: я не могу тебя убить – это противоречило бы положениям нашего Корабельного Договора, который ты подписал, дружище. Что же касается Меринды, – повернувшись к ней, Флинн широко улыбнулся, – то я, скажем так, перед ней в некотором долгу: мы слишком многое испытали вместе. Говорят, что мертвые не кусаются, но и те, кого высаживают в необитаемом месте, тоже кусаться не будут – особенно если их высаживают там, куда никто до этого не смог добраться.
– И что же ты собираешься делать, Флинн? – без всякого выражения спросила Меринда.
– Ну, это уже решено, – усмехнулся Флинн. – Мастер Кхеогги уже привел корабль, на котором ты прибыла, в нерабочее состояние и отправил дрейфовать в пустоту. Я также предпринял кое-какие меры в отношении старого судна Маррен-кана, так что, боюсь, и оно для вас будет бесполезно. Конечно, вы можете попытаться использовать один из оставшихся древних кораблей, но, кажется, в силу какого-то феномена в них не осталось запасов энергии. Сейчас их можно использовать лишь как гробницы, а не как транспорт.
Флинн бросил взгляд на медленно кружащееся под потолком тело Тарга.
– Да, нехорошо получилось. Но он совершенно не умел вести переговоры.
– Тебя будет ждать Флот теней, – сказал Меринда. – Ты и с ними собираешься договариваться?
– Ты не понимаешь, Меринда, – улыбнулся Флинн. – С ним я уже договорился. Кхеогги! Подай мне Меч Ночи. Пора требовать награду.
Минотавр не сдвинулся с места.
– Кхеогги! Подай мне Меч Ночи… сейчас же! Громадный зверь медленно повернулся в его сторону.
– Кхеогги!
– Нет, Флинн. Я заявляю права на Меч; Ночи. Не ожидавший такого поворота Флинн совершенно растерялся.
– Кхеогги! Я же твой капитан!
– Уже нет, Флинн, – низким громыхающим басом сказал Кхеогги. – Я заявляю свои права на звание капитана!
– Проклятый изменник! – взорвался Флинн. – Это я привел вас сюда, идиот! Это я добыл вам сокровища, а теперь ты собираешься отодвинуть меня в сторону?
– Флинн-человек! – Глаза Кхеогги превратились в узкие щелочки. – Хоть мы и продали собственные души, но мы не продавали души своего клана! От имени ОомРамн и всех созданий, которым причинил зло человек по имени Локан, я заявляю свои права на это пагубное устройство. Если и есть такой клан, который может исправить причиненное нам зло, то это уж точно не род человеческий!
– Верно! – нестройным хором воскликнули находившиеся в зале урухи и гномы.
– Так что ты скажешь? – мрачно глядя на Флинна, спросил Кхеогги. – Признаешь ли ты меня капитаном… или желаешь присоединиться к своим друзьям на этой милой посудине?
– Поскольку моя нервная система, кажется, приходит в норму, – нарочито потягиваясь, лукаво улыбнулась Меринда, – лично я буду только рада, если ты останешься с нами, Флинн. Я с удовольствием воспользуюсь этой возможностью, чтобы как следует разъяснить своему старому другу все неприятные последствия предательства.
Лицо Флинна залилось краской, и он тут же бухнулся на колени.
– Кхеогги, я признаю тебя капитаном! Буду делать все, что ты прикажешь!
– Договор требует от тебя полной лояльности, – торжественно заявил Кхеогги. – Если же ты подведешь меня, Флинн, мы решим наши разногласия в личном поединке… а я никогда не бегу с поля боя. Проводите мастера Флинна на “Дерзкую месть”! Урухи, займитесь подготовкой к отплытию!
– Есть, капитан! – хором ответили урухи и вслед за Флинном выплыли из зала.
Минотавр повернулся к Меринде и Гриффитсу.
– Я оставлю регенераторы воздуха в том причальном шлюзе, через который вы вошли, дружище Гриффитс. Там также будут вода, пища и оружие – все, что положено по Договору.
– Значит, ты действительно собираешься нас здесь оставить? – вздохнул Гриффитс.
– Так точно, дружище! – хрюкнул Кхеогги. – Договор не предоставляет нам другой возможности.
– В ваших руках страшное оружие, Кхеогги, – сказала Меринда, указывая на древний меч.
– Так точно, мэм, – ответил Кхеогги. – И все же я думаю, что у нас оно не причинит такого вреда, как у некоторых других.
Повернувшись, он пошел к дверям, но на полпути остановился и бросил через плечо:
– Кто знает, может, я когда-нибудь и вернусь в эти места.
И он аккуратно закрыл за собой дверь.
Эпилог. В ОДИНОЧЕСТВЕ
Не успело в тронном зале смолкнуть эхо от закрывшейся за минотавром двери, как Меринда уже начала действовать.
– Гриффитс, быстро! Подбери эти шары от твоего пояса левитации! Мы должны добраться до Тарга!
– До Тарга? – удивленно спросил Гриффитс, обшаривая взглядом помещение. – Его же насквозь проткнули мечом, Меринда! Что ты собираешься делать? Оказывать ему первую помощь, пока не прибудет “скорая”?
– Что прибудет?
– Не обращай внимания! А, вот они! – Осторожно пройдя несколько метров, он нагнулся и подобрал с пола один шарик. Второй пока был вне его досягаемости. Оторвавшись от пола, он запрыгнул на возвышение и схватил второй шар. – Отлично, я их подобрал. Что теперь?
– Спусти сюда ко мне Тарга!
– Ты, наверно…
– Делай, что говорят!
Выставив перед собой шарики, Гриффитс взлетел под потолок, где все еще кружился Тарг. Стараясь не смотреть в сторону гермошлема, он зажал под мышкой ногу чародея и вместе с ним плавно опустился на пол.
Когда тело Тарга оказалось в пределах ее досягаемости, Меринда перевернула его спиной вверх.
– Держи его! – скомандовала она, и Гриффитс покорно подчинился.
Упершись ногой в поясницу Тарга, она взялась за рукоятку сабли и с силой потянула ее на себя. Клинок легко вышел из тела, во все стороны полетели хлопья замерзшего газа. Отверстие в скафандре тут же снова затянулось.
После этого она снова перевернула Тарга лицом вверх.
– Не знаю, много ли я смогу сделать, – пробормотала она, обращаясь больше к самой себе, нежели к Гриффитсу. – Он в коме, к тому же у него сильное внутреннее кровотечение.
– Ты хочешь сказать, что он все еще жив? – с изумлением спросил Гриффитс.
– Ты помнишь, что сказал Замфиб? – спросила Меринда. Потерев руки, она принялась водить ими над телом Тарга. – Чародеев нельзя недооценивать. Тарг был величайшим волшебником нашего времени, но сейчас и этого может оказаться недостаточно. Здесь действует какое-то экранирующее поле, которое ослабляет магическую силу. Возможно, оно исходит из того же источника, что высосал энергию из космических систем. Этого я не знаю. Я знаю только, что он еще жив.
– Почему?
– Потому, что Меч Ночи до сих пор пока не действует. Пираты, наверно, не могут понять, что с ним случилось.
– Ты можешь его вылечить? – спросил Гриффитс. Меринда была слишком занята, чтобы ответить.