Выбрать главу

— У масонов были мечи? — удивилась Пэгги.

— Нет. Но у тамплиеров были. В начале девятнадцатого века многие ритуалы и легенды рыцарей Храма смешались с обрядами масонов.

— Значит, меч может быть оружием храмовника?

— Уверен.

— А что можно еще сказать?

— Увы, ничего.

— Но я думала… Вы говорили, что первоклассные кузнецы, которые ковали мечи, ставили свои подписи на них.

— Правильно. Клейма. Гравировка или оттиск.

— А почему на этом мече нет клейма?

— Думаю, есть. Но чтобы его увидеть, нужно размотать проволоку на рукояти.

— Ну, так почему мы медлим?

Холлидей глянул на меч. Кожаная оплетка, покрывающая рукоять, почти истлела, и добраться до проволоки не составило бы труда.

— Любой хороший археолог кричал бы «караул!», — пробормотал рейнджер.

— Индиану Джонса это не остановило бы, — подбодрила его Пэгги. — Действуйте!

— Беспечная молодежь снова права, — согласился Холлидей и принялся виток за витком разматывать проволоку.

Уже на втором витке он понял, что оплетка золотая. Просто верхний слой до неузнаваемости испачкала сгнившая кожа. Длинная проволока состояла из спаянных между собой более коротких отрезков. И еще. Кто-то уже разматывал ее, и совсем недавно. Слишком уж свободно располагались витки — вряд ли в таком виде они могли продержаться без повреждений тысячу лет.

Через полчаса подполковник снял последний слой.

— Ну и что здесь? — спросила Пэгги, глядя на обнаженный хвостовик.

— Клеймо, — ответил Холлидей. — И даже два.

Первой отметкой оказалось изображение пчелы, глубоко впечатанное в сталь. Второй — рыцарей в доспехах, едущих вдвоем на одной лошади. Официальный герб ордена бедных рыцарей из Храма Соломона. Ниже рисунков виднелись четыре буквы: «D. L. N. M.».

— Рыцари на лошади — символика тамплиеров, — сказал Холлидей. — О пчеле ничего не знаю.

— А это, наверное, инициалы? — Журналистка указала на буквы. — Инициалы парня, который сделал меч? Ведь так?

— Вот в этом я здорово сомневаюсь.

Подполковник перевернул меч.

— Поразительно! — воскликнул он.

С обратной стороны рукояти на стали были выбиты слова: «ALBERIC IN PELERIN FECIT».

— Вы ученый, Док. Что это означает?

— Альберик сделал это в Пелерине.

— Кто такой Альберик и где находится Пелерин?

— Пелерин — это замок, построенный крестоносцами в Святой земле. Эту территорию мы сейчас называем Израилем. Он был единственным из замков европейцев, который ни разу не захватывали сарацины. Альберик, согласно мифам и легендам, был карликом. Или как там назывались существа, которые ковали волшебные мечи? Тогда становится понятным интерес Гитлера к этому оружию.

Слова рейнджера произвели впечатление на Пэгги.

— Похоже, вы и в самом деле знаете все!

— Я же говорил, что читал много книг.

— Мифический карлик, кующий волшебные мечи. И заметьте, Док, это не «Властелин колец», это все реально.

— Ага! Расскажите это Адольфу Гитлеру! Альберик был легендарным существом, карликом, охранявшим сокровища Нибелунгов в опере Вагнера, любимчика фюрера.

— Ладно. Подытожим результаты наших исследований. Что мы имеем? Мы имеем меч храмовника, который изготовил мифический карлик и который в конечном итоге оказался в руках у немецкого диктатора, большого любителя опер Вагнера, а по совместительству страдающего манией величия серийного убийцы и маньяка. Чем это может нам помочь?

— Он не был немцем на самом деле, — поправил девушку Холлидей. — Гитлер по происхождению австриец.

— Замечательно! Повторяю: чем это может нам помочь?

Подполковник молчал. Он поднял причудливо изогнутые завитушки проволоки и рассматривал их, поднеся близко к лицу. Провел пальцем вдоль проволоки. И улыбнулся.

— Канада, — сказал он. — Вот то, что может нам помочь.

8

На автомобиле Пэгги они пересекли канадскую границу у Ниагарского водопада и повернули на северо-восток вдоль побережья Онтарио. Через полтора часа езды под безоблачным синим небом они достигли Торонто. Ни Холлидей, ни Пэгги раньше не посещали этот крупный промышленный центр, а потому были приятно удивлены размерами города. Любой может прочесть в учебнике географии, что Торонто является пятым по величине населенным пунктом Северной Америки с числом жителей, чуть-чуть превосходящим шесть миллионов, и раскинулся на берегу озера Онтарио, занимая по площади двести двадцать девять квадратных миль. Когда-то давно здесь простирались леса, принадлежащие индейскому племени алгонкинов.29

вернуться

29

Алгонкины — группа индейских народов (оджибве, микмаки, делавары, кри, монтанье, наскапи, чейены и др.) в США и Канаде.