Выбрать главу

— Раффи звонил своему другу из «Меридиана», спрашивал о лодке. Тот объяснил, что лодку оставили там нарочно — в следующие выходные военные планировали какие-то исследования в заливе или что-то вроде этого…

— Вот словам насчет «что-то вроде» мне почему-то хочется верить больше, чем другим объяснениям.

— А по-моему, вас просто волнует, что я ему нравлюсь и он мне небезразличен тоже! — возмутилась Пэгги.

— И это тоже, — не стал спорить подполковник.

— Вы слишком старомодны, словно не из этого века! Ешьте лучше пахлаву!

Эмиль, вежливо покашляв, появился в дверях. Со сконфуженной улыбкой он объяснил, что посетители засиделись и кафе уже пора закрывать. Холлидей глянул на часы: начало одиннадцатого.

— В самом деле, пора возвращаться в гостиницу.

Поблагодарив хозяина за великолепную еду и расплатившись по счету, Пэгги и Холлидей вышли из кафе на узкую улочку Эл-Ханка. К вечеру воздух стал прохладным, и девушка зябко поежилась.

Они остановились в гостинице «Американ колони» в десяти минутах ходьбы от Дамасских ворот. Несмотря на поздний час, в квартале кипела жизнь. Толпы туристов, болтающих на десятках языков, и мелких торговцев, удерживающих на головах подносы с фруктами и свежей выпечкой, сновали туда-сюда. Ветерок разносил ароматы специй и раскаленного камня. Звучала музыка.

Если убрать рок-н-ролл и добавить в тесноту людского потока несколько ослов, можно с уверенностью заявить: Иерусалим почти не изменился за последние две тысячи лет.

На полпути к Дамасским воротам Холлидей почувствовал неладное. Внимательный взгляд в спину. Он насторожился и взял Пэгги за локоть.

— В чем дело? — удивилась она.

— За нами следят.

23

— Вы уверены? — спросила Пэгги.

— На сто процентов. Он стоял около кафе, курил. Ждал. Темные волосы, джинсы, шлепанцы и темно-синяя курточка на молнии.

— Может быть, это студент?

— Он больше похож на полицейского. Ходит как они.

— Зачем полицейскому следить за нами?

— Понятия не имею, но хотел бы узнать.

Они достигли перекрестка и свернули с Эл-Ханки на Эл-Зейт-Баб-Хан, довольно широкую улицу с оживленной торговлей. Ярко горели фонари, покупатели толпились у все еще открытых магазинов и киосков.

— Мы повернули не в ту сторону, — сказала Пэгги. — Чтобы попасть в гостиницу, нужно идти к Дамасским воротам.

— Я знаю, — буркнул Холлидей.

— Тогда что мы делаем?

— Я хочу убедиться, что за нами «хвост». Раз и навсегда.

Подполковник еще раз повернул. Этот переулок назывался Эл-Хайат, он почти не освещался — фонарь стоял только в самом начале. Они спустились по каменной лестнице, и Холлидей украдкой оглянулся. Человек в синей курточке возник в конце переулка.

— Он все еще идет за нами? — волнуясь, спросила Пэгги.

— Да. И это лишний раз доказывает, что он за нами следит.

— А что теперь?

— Пока не знаю.

— Может, стоит вернуться в гостиницу? А завтра спросим у Раффи…

— Завтра сами спросите. А мне нужны ответы сейчас.

— Вы уверены, что он — полицейский?

— Я не уверен ни в чем. Может быть, он всего-навсего грабитель. Но почему-то я в этом сомневаюсь.

— Грабитель в Иерусалиме?

— Почему бы и нет? У них есть террористы-смертники, почему не быть грабителям?

— Это отвратительно… Так же отвратительно, как карманники в Вифлееме. Это неправильно.

Они дошли до конца переулка и снова свернули. На этот раз на юг, на более широкую улицу, которая называлась «Дорога христианского квартала». Здесь светились вывески ресторанов и витрины магазинов, гуляли туристы, хотя многие деревянные прилавки, где торговали сувенирами и всякой мелочовкой, уже были убраны. Через каждые несколько ярдов темнели зевы узких улочек.

На углу «Дороги христианского квартала» и Дэвид-стрит Холлидей заметил еще одного человека, который неторопливо курил сигарету, прислонившись к стене. Он носил старую футболку, такие продавались еще в тысяча девятьсот восемьдесят первом году, когда «Роллинг Стоунз» ездили по свету с концертным туром после выхода альбома «Tattoo You». Одежду столько раз стирали, что высунутый язык на рисунке полинял и из алого стал светло-розовым.

Подполковник остановился перед магазином керамики рядом с тучной женщиной, одетой в широкополую соломенную шляпу и обтягивающие брюки с надписью «Сочная» крупными буквами поперек обширных ягодиц. Она бурно торговалась с продавцом, желая купить вазу в этническом стиле, и ее говор безошибочно выдавал уроженку штата Нью-Джерси. Глядя на ее телеса, Холлидей впервые задумался, что, возможно, мусульмане не так уж и не правы, заставляя своих женщин на людях носить скрывающую формы одежду. Выставлять напоказ такое — несомненный грех перед Богом и людьми.