Выбрать главу

Закрыв глаза, она мысленно произнесла: “Я бы предпочла, чтобы ты был здесь”.

— Я знаю. Но, поверь, — это к лучшему. Ты в полной безопасности.

“А как же ты?”

— Я в порядке, маленькая мышка. Мне удалось улизнуть от Морганы, но я вынужден путешествовать, чтобы не позволить ей найти меня или тебя. Нет необходимости беспокоиться за меня. Делай, как говорит Мерлин, и я буду здесь, когда ты будешь нуждаться во мне.

“Где ты?”

— Я… я там, где могу быть с тобой. Но не в данный момент. Мне нужно идти.

Сирен почувствовала, как он покинул ее.

— Керриган! — выкрикнула она, пытаясь вырваться от Блэйза.

Но было уже слишком поздно. Он ушел.

Она посмотрела на Блэйза, который все еще держал ее.

— Что со мной не так? Почему я не могу ничего контролировать?

Но ответила ей Мерлин:

— Твое тело пытается приспособиться ко злу, которое дал тебе Керриган. Я могу провести обряд очищения и изгнать его силу из тебя, — ответила ей Мерлин.

— Нет, — возразила Сирен, прерывая женщину. — Я не хочу очищения. Я хочу удержать частичку Керригана внутри себя.

Одарив ее скептическим взглядом, Мерлин все же не стала спорить.

Как только Блэйз отпустил ее, взгляд Сирен упал на вещи, стоящие рядом с ней. Она не думала, что увидит что-то из этого снова, и никогда бы не подумала, что эта бесполезная куча барахла, эти несколько вещей будут для нее столько значить.

Переполненная благодарностью, девушка подняла станок и прижала его к груди.

Когда Блейз передал ей слова Вэндлин, Сирен захотелось увидеть снова своих друзей, но она знала, что из-за Морганы этому не бывать. Если она отправиться к ним, то Моргана тут же обнаружит ее.

Блэйз колебался, прежде чем протянуть к ней руку.

Сирен нахмурилась, когда он положил что-то холодное в ее ладонь. Она увидела два ожерелья ее матери. Одно принесло ей облегчение, но другое...

Привело ее в ярость.

— Керриган не сможет прийти сюда.

Блэйз покачал головой.

— Он хотел убедиться, что все пути закрыты. Ради твоей безопасности.

— Ради моей безопасности?

— Да, Сирен. То, что он сделал, он сделал для тебя.

Это по-прежнему не имело смысла для нее.

— Но почему? Почему он не пришел?

— Керриган — наш враг, — тихо ответила Мерлин. — И он знает это. Те, кто сражался с ним веками, не буду рады ему здесь.

Пораженная ее словами, она указала рукой на Блэйза.

— А он, значит, не враг? Он — слуга Керригана?

Следующие слова Мерлин еще больше ошеломили девушку.

— Блэйз был нашим другом на протяжении многих веков, Сирен. Он — не враг Авалона.

— Что?

Блэйз кивнул.

— Эмрис Пенмерлин забрал меня, когда я был ребенком. Я находился здесь, когда Камелот пал перед Морганой и она захватила меня для служения ей в качестве наказания после исчезновения Эмриса. Я был отдан Керригану, но мне довелось разговаривать со многими Мерлинами за эти годы.

— Ты шпионил для них?

— Да.

Сирен с отвращением покачала головой.

— Тебе известна правда о Керригане. Скажи ей, что он не зло. Он тоже принадлежит этому место.

Блэйз отвел взгляд.

Еще злее, чем раньше, Сирен встретила взгляд Мерлин.

— Значит, такова воля Мерлин? Человеку, который стольким пожертвовал ради благополучия другого человека, должен быть воспрещен вход в это место?

Мерлин вздохнула.

— Есть многое в нашем прошлом, чего ты не знаешь или не понимаешь. Керриган...

— Я ни слова больше не хочу слышать против него, — прорычала она сквозь зубы.

Глянув вниз, Сирен увидела медальон своей матери, который та дала ей во сне. Да, с ним она может отправиться к Керригану. Она не должна оставаться здесь.

Не успела эта мысль сформироваться в ее сознании, как Блэйз уже выхватил медальон у нее из руки.

— Ты не сможешь покинуть Авалон, Сирен. Никогда.

***

— Принеси мне еще вина, раб.

Керриган зашипел, почувствовав удар хлыста Морганы на своей спине. Он попытался запустить в нее магический шар, но она с легкостью увернулась от него и в ответ послала волну магии прямо ему в грудь. Взрыв сбил его с ног и отправил кубарем катиться по каменному полу.

Мужчина попытался встать, но не смог. Его тело слишком ослабло. Агония от ее зверского с ним обращения разрывала мужчину на куски.

Моргана пересекла комнату и пнула его в спину. Она пристально смотрела вниз на него с открытой ненавистью.

— Жалкое создание. Посмотри на себя. Вчера ты был Керриганом, Королем Камелота. Теперь же ты — всего лишь безымянный раб. Никчемный. Отвратительный. И из-за кого? Из-за крестьянки, которая ничего для тебя не значит, — скривив губы, Моргана пнула его, еще раз и еще.

Керриган не мог даже пошевелиться. Без магии Калибурна, его магия Мерлина была ничем по сравнению с силой Морганы.

— Госпожа?

Моргана остановилась, взглянув на женщину адони, стоящую в дверном проеме.

— Что?

— Они устроили драку за право стать новым Королем.

Из горла Морганы вырвался звук отвращения.

— Ты, — зарычала она на Керригана, пнув его ногой, — оставайся здесь, — и прошествовала из комнаты.

В течение нескольких ударов сердца Керриган лежал, борясь за каждый вздох. Зная, что ему необходимо убраться с пола, он сделал глубокий вдох и попытался встать на ноги. Лучшее, что ему удалось сделать, — сесть, но в этот момент его пронзила очередная волна боли.

— Держи.

Он взглянул, обнаружив рядом с собой обнаженного — впрочем как всегда — Бревалара, протягивающего ему кубок с водой.

— Что ты делаешь? — прорычал он адони, любовнику Морганы.

В глазах Бревалара не было жалости, лишь искреннее сочувствие.

— Тебе это нужно.

Эти слова только сделали его подозрительнее.

— Почему ты помогаешь мне?

Бревалар поставил кубок рядом с ним.

— Хочешь пей, хочешь не пей. Ты не моя забота.

Он наблюдал, как адони отходит.

Дрожащими руками Керриган схватил кубок и начал жадно пить. Ничего в жизни он не пробовал лучше, чем обычная вода. Ничего...

Кроме губ Сирен.

Он откинул эту мысль прочь.

НаблюдаяЮ как Керриган пьет, Бревалар устроился в одном из красных мягких кресел Морганы.

— Ты сыграл на руку Моргане, знаешь об этом?

— И как же? — спросил Керриган, прежде чем сделать еще один глоток воды.

— Все, что ей было нужно от тебя, чтобы ты затащил ту малышку в свою постель и оплодотворил ее. Она даже отправила Магду попытаться убедить девчонку соблазнить тебя. Ты не должен был прикасаться к крестьянке.

Зарычав, Керриган швырнул пустой кубок в него, но Бревалар легко увернулся.

— Это не твоя забота.

— Ты прав, — сказал он вполголоса. — Не моя. Но у меня есть к тебе один вопрос.

Керриган встал, но ноги еле слушались и он ожидал, что снова упадет. В вертикальном положении его удерживала исключительно сила воли.

— Какой?

— Оно того стоило?

Керриган нахмурился, услышав что-то странное в тоне Бревалара. Это было, как если бы человек хотел услышать ответ на вопрос, который он не понимал.

— Что того стоило?

— Женщина. Ты бы сделал это снова ради нее?

Керриган прищурился, глядя на любимую игрушку Морганы. Рожденный в касте адони куртизанов, Бревалар в период полового созревания прошел специльную подготовку: как угодить другим и ничего не брать для себя.

До сих пор Керриган никогда не проявлял какого-либо уважения к куртизанам адони. Но теперь… теперь он понял.

Понятие о любви было столь чуждо Бревалару, как это было и с ним, и адони, пытался понять, почему Керриган пошел на эти поступки.

— Да. Она стоила всего этого и даже больше.

Вместо ожидаемого презрения, Керриган увидел в глазах Бревалара уважение.

— Я все еще считаю, что ты дурак. Променял свою жизнь, на нынешнее существование.

Керриган слегка улыбнулся.