Выбрать главу

Ещё через несколько дней обоз прибыл в Медон — столицу Медауса. Остановились на обширном постоялом дворе, где нашлось место и для повозок, и для животных, и для людей.

Алоис снял небольшую комнатку, где поселился вместе с пленницей. Лилас оправдывала своё имя, которое с варварского переводилось как «нежный благоухающий цветок». Она была тихой, нежной, покорной и пугливой, прекрасной и ласковой, как котёнок. Быстро смирилась со своим положением и привязалась к юноше, хотя и вздрагивала каждый раз, когда тот её касался. Ночью, лёжа с Лил под одним одеялом у походного костра, юноша чувствовал, как она напрягается, когда его рука ложилась на её талию. И хотя Алоис обращался с девушкой подчёркнуто уважительно, но она всякий раз испуганно опускала глаза, когда встречалась с ним взглядом.

Теперь, поселившись с варваркой в одной комнате, Алоис понимал, что ему придётся раскрыть девушке свою тайну. Но он не боялся этого, так как Лилас никому не могла рассказать его секрет: она не знала и не понимала никакого другого языка, кроме своего собственного. К тому же панически боялась всех светлолицых, даже своего пленителя.

Едва поселившись в гостинице, Алоис нанял ванную комнату на целый час, куда и отправился вместе с Лилас.

Когда он приказал варварке раздеться, та перепугалась так, что чуть не упала в обморок. Алоис поспешил успокоить её, сказав, что они всего лишь искупаются. Едва не плача от смущения, девочка начала раздеваться, повернувшись к юноше спиной. Алоис, не обращая на неё внимания, делал то же самое. Он действовал куда быстрее, поэтому первый оказался в горячей ароматной воде.

— Поторопись, Лил, — попросил он, — у нас всего лишь час.

Девушка сбросила последнюю деталь одежды, обнажив худенькое стройное тело с упругой круглой попкой и небольшой красивой грудью. Не поднимая глаз от стыда, прикрывая ладошками выпуклое гладкое лоно, спустилась по ступеням в утопленную в полу ванную, и села в уголке.

— Посмотри на меня, — приказал Алоис.

Лил нехотя подняла длинные густые ресницы, и её глаза удивлённо округлились.

— Да, я женщина… — усмехнулась Алоис. — Вот поэтому я и не боялась твоих проклятий.

— О-о… Но…

— Но об этом никто не знает… И ты никому не скажешь. Договорились?

— Да…

Алоис придвинулась к варварке.

— Лил, почему ты такая трусишка? — улыбнулась виолка. — Надеюсь, теперь ты меня не боишься?

— Нет… Но только когда ты раздета…

— Ну вот, ты уже шутишь, это хорошо! — засмеялась Алоис. — Ты знаешь, что ты очень красивая девушка? А когда твоя грудь подрастёт, мужчины будут просто без ума от тебя!

Она протянула руку и коснулась коричневого торчащего соска, который мгновенно напрягся. По телу варварки пробежала лёгкая дрожь.

— А ты горячая девушка! — удивилась виолка. — Напрасно ты боишься мужчин. Могла бы получить много удовольствия… Впрочем, зачем нам мужчины? Мы можем справиться и сами. Правда, малышка?

Щёки Лил покрылись румянцем смущения, но она не убрала руку госпожи со своей груди.

Алоис наклонилась и запечатлела на губах девушки нежный поцелуй. Её руки скользнули вниз и оказались между ног варварки. Они начали гладить и теребить лоно, и девушка задрожала от охватившей её страсти. Собрав последние остатки разрушенной веры и внушенных правил, она слабо попыталась оттолкнуть настойчивую виолку, но это всё равно, что скинуть навалившийся на тебя обломок скалы. Алоис и сама распалилась, соскучившись по любовным ласкам и даримому Реммом наслаждению. Она продолжала целовать и ласкать Лил, возбуждаясь и наслаждаясь сама. Наконец, она оторвалась от вспухших губ варварки и хрипло прошептала:

— Мы продолжим в комнате… Я подарю тебе великое наслаждение, малышка, и научу дарить радость другим…

Вымывшись, они поспешно вернулись в комнату. Алоис закрыла дверь на засов, чтобы никто не помешал их забавам, и вновь обняла Лилас. Та уже не сопротивлялась, покорно отдавшись её ласкам. Но, по-видимому, воспитание не давало ей насладиться приятными чувствами в полной мере, потому что вскоре она спросила дрожащим прерывающимся голосом: