Выбрать главу

В следующий час Виола бродила с Филиппом по участку, едва сдерживаясь, чтобы не помянуть покойную бабушку недобрым словом. От палящего южного солнца и духоты она взмокла, а волосы превратились в слипшийся комок. Зато Филиппу все было нипочем. Виола едва поспевала за ним, рискуя спотыкнуться на неровной почве и получить травму. Несколько раз она порывалась сказать ему, чтобы он шел медленнее, но так и не сказала, опасаясь насмешек. Наконец, когда силы Виолы уже были на исходе, Филипп объявил, что они возвращаются в машину.

— Я покупаю участок, — сказал он. — Завтра или послезавтра мы можем подписать предварительный договор, и я перечислю на ваш счет деньги. А когда документы будут готовы, мы оформим сделку.

Виола посмотрела на него с невольным уважением.

— Надо заметить, с вами очень приятно иметь дело, — с улыбкой промолвила она. — Никаких проволочек, никакой неконкретности. Не то что с некоторыми людьми.

Филипп замедлил шаг, снял очки и многозначительно посмотрел на Виолу.

— Я рад, что вы это признали. Да, Виола, со мной приятно иметь дело. И не только в том, что касается коммерческих сделок.

— Перестаньте, — смущенно буркнула она. — Зачем вы опять начинаете? Вам нравится ставить меня в неловкое положение?

— Вовсе нет, — возразил он. — И я не понимаю, почему вы чувствуете себя неловко, стоит мне обмолвиться, что я имею на вас какие-то виды.

— А вы все еще их имеете? — вырвалось у Виолы.

— Разумеется, — невозмутимо заявил Филипп. — Почему что-то должно было измениться?

— Но ведь с нашей последней встречи прошло две недели!

— И, по-вашему, я должен был вас забыть за это время? Да, — признался Филипп, — честно говоря, я пытался выбросить вас из головы. Но по какой-то непонятной причине мне это не удалось.

— И что же дальше?

— Не знаю, — задумчиво промолвил Филипп. — Наверное, надо пообщаться с вами чуть ближе, посмотреть… что из этого выйдет.

Виола неловко откашлялась.

— Простите, но… что вы имеете в виду под словами «чуть ближе»?

— Не бойтесь, речь не идет о сексе. Я просто хочу, чтобы мы проводили вместе больше времени. Как вы смотрите на то, чтобы я заменил для вас компанию Натали? Она пробудет в больнице еще дней пять. Мы могли бы провести эти дни вместе.

— Странный вариант замены, надо сказать!

— А если я пообещаю держаться исключительно в дружеских рамках?

— Не знаю, — ответила Виола, смущенно отводя глаза. — Я не уверена, что… у нас может завязаться нормальная дружба.

— Я тоже, — признался Филипп. — Но ведь попробовать можно?

— Право же, Филипп, я не знаю… Ах, давайте уйдем наконец с этого солнцепека! — воскликнула Виола, сердито взглянув на небо. — У меня весь костюм мокрый, хоть выжимай. Не хватало еще, чтобы меня продуло.

Филипп кивнул, и они двинулись к машине. Виола чувствовала себя измученной от долгого пребывания на солнце. К тому же ей хотелось уклониться от ответа на предложение Филиппа. Поэтому, когда она оказалась в машине, она откинулась на сиденье и с тяжким вздохом закрыла глаза. Когда же она открыла их минуту спустя, то с удивлением заметила, что они едут по незнакомой ей местности. Дорога, по которой мчался автомобиль, была совершенно пустынной, но ровной, без малейших выбоин. По обе стороны от нее тянулись бескрайние хлопковые поля. Потом они свернули на боковую дорогу, и картина внезапно изменилась. Теперь они ехали между двух ухоженных цитрусовых плантаций. С одной стороны дороги тянулась плантация апельсиновых деревьев, с другой — лимонных.

Впрочем, плантации вскоре оборвались, и машина выехала на открытый участок, в центре которого Виола увидела особняк, окруженный роскошным садом. Он был выстроен в типичном колониальном стиле: белого цвета, двухэтажный, с просторными тенистыми верандами по всему периметру здания, которые поддерживали резные деревянные колонны. Перед особняком были разбиты пышные цветочные клумбы. Вокруг росли жасминовые кусты, кипарисы и множество раскидистых акаций.

— Что все это значит, Филипп?! — с беспокойством воскликнула Виола, охваченная недобрым предчувствием. — Куда вы меня завезли, черт подери?!

— Успокойтесь, Виола, что вы так расшумелись, — поморщился он. — Никуда я вас не завез. Мы находимся в моем имении. Оно называется «Тенистые акации».

— Прекрасно! Мило! Просто замечательно! — Виола выпрямилась на сиденье, уперлась кулачком в бок и возмущенно посмотрела на Филиппа. — А теперь, любезный мистер Ланже, будьте добры объяснить, зачем вы меня сюда привезли.