— Убежала за мужиком? — я хмыкнула. — Ничего в мире не меняется.
— Ты его не знаешь! — с жаром кинулась защищать предмет обожания Киррстта. — Он прекрасен, как лесной альв, умён, как древний колдун, благороднее любого живущего на этой земле и…и…
— Хватит, я поняла, — прячу улыбку. — И как же зовут это вместилище достоинств?
— Ба-аргнел! — с придыханием выдала девица.
— Бар… в общем понятно. И куда же направился твой предмет грёз? Где ты собиралась его искать? И где вы вообще познакомились?
— О! — просветлела лицом Киррстта. — Он был гостем нашего рода! Такой благородный господин, ах!
— И долго он у вас гостил? — вклинилась в разговор магичка.
— Семь октад, — охотно откликнулась девушка.
— И что — ушёл сам, своими ногами?
Меня несколько удивил вопрос. Киррстту, похоже, абсолютно нет.
— Конечно, госпожа. Баргнел — особенный. Он смотрит на нас не так, как другие. Он понимает. Он другой!
— Понимаю, — вдруг улыбнулась волшебница.
— А я ничего не понимаю! — вклинилась до той поры молчавшая Морка, которой надоело переводить взгляд с одной говорившей на другую. — Я вообще ничего не понимаю! Эль, а зачем всё-таки Кеану на лице твой платочек? Он, конечно, красивый, жёлтенький, в цветочек. Но всё же…
— Мор, ты…
— Деточка, я потом тебе всё объясню, — улыбнулась нашей мелкой магичка.
— Мой любимый поехал в Гарленг. У него там какие-то срочные дела, не успела расслышать какие.
— Подслушивала? — я глянула на смутившуюся спутницу. Та лишь покраснела еще сильнее. Удивительно, но ей шло даже смущение.
— Да любит ли тебя твой избранник? — подала голос магичка, невольно смягчившись.
— Я… Я не знаю, госпожа, — она смущённо склонила голову. — Но я надеюсь…
— Где же твоя защитная накидка? — Нарсаша склонила голову к плечу.
— Пропала вместе со спугнутой разбойниками Дреей, моей лошадью, — девушка всхлипнула, очаровательно сморщив носик. — Они так внезапно набежали, а я уже готовилась ко сну. Вот и убрала паядье в подсумки. Я не думала, что окажусь на поляне не одна! — будто оправдывалась несчастная.
— Успокойся. Теперь всё хорошо, — я приобняла малышку за плечи.
— Но паядье твоё жалко, в людских землях это крайне редко встречающийся товар, — промолвила магичка, задумчиво потирая подбородок.
— Что же мне теперь делать, госпожа? — с отчаянием и надеждой глянула на волшебницу Киррстта.
— Придумаем что-нибудь.
Глава 32
— Объора, милая, поднимись ко мне! — голос Нарсаши достиг моих ушей, заставив оторваться от созерцания великолепной картины — Морри пыталась накормить несчастного вампира салатом, упорно запихивая светло-зелёные листья в рот уворачивающемуся Кеану и приговаривая:
— Ты же в душе вегетарианец, я чувствую. Ешь, любимый, посмотри какая вкуснотища! — и довольно лыбилась.
И это при том, что сама мелкая на дух не переносит всякого рода зелень, предпочитая хороший шмат мяса с кровью. Любимый морщился, вяло отмахивался, но терпел.
Тихо похохатывая, я взбежала на второй этаж и свернула налево, к магической кладовой, как называла её наша радушная хозяйка. Нарсаша была самым настоящим коллекционером всяких волшебных штучек, и любимый муж, помня об этом, из всех поездок привозил благоверной что-нибудь этакое. В итоге пришлось организовывать вот такую вот комнатку для хранения, в которой я и нашла магичку вертящей некую тряпицу перед раскрытым окном, по всей видимости проветривая.
— Посмотри, что я нашла! — лицо волшебницы прямо-таки сияло.
В руках её трепетало от сквозняка полотнище грязно-розового цвета с красноватыми прожилками нитей.
— Что это? — я с недоумением всматривалась в ткань, пытаясь найти признаки большой ценности сего отреза материи.
— Это спасение для нашей юной гостьи и спокойствие для нас, — Нарсаша любовно огладила ажурную отделку — при ближайшем рассмотрении материя оказалась длинным плащом с капюшоном. И очень специфическим запахом — унюхав исходящее от предмета восторга магички амбре, я спешно зажала нос.
— Да, — заметив мой жест, Нарсаша затрясла тканью ещё активнее. — Залежалось. Надо привести в рабочее состояние.
— Чдо ды дашла? Сдедство от комадов?
— Нет. Это паядье для Киррстты, деточка. Поверь, редчайший товар в даже самой лучшей магической лавке. Любой уважающий себя торговец отвалит тебе за него такую прорву денег, что и представить сложно.
— Дак зачем ды собидаешься оддать это сокдовище нашей маденькой спутнице?