Выбрать главу

— О, Ода, — обрадовался ей Вилен: — Как погуляла? Но заметив что девушка перепачкана и сильно хромает, бросился ей на встречу чуть не снеся новый забор.

— Что с тобой? — испугано спросил он: — Ты что была в Призрачной долине?

— Да, но откуда ты узнал? — удивилась Одера.

— Ну во-первых от тебя пахнет духами, а во-вторых у тебя на шее зеркало короля духов.

Одера понюхала себя, но ничего не почувствовала.

В это время к ней подбежала Горделия.

— Боже, что с вами, леди Одера, — запричитала она: — Я же говорила тебе Вилен не стоит отпускать леди Одеру гулять одну, я же говорила, — набросилась она на дракона.

— Ну кто же знал что ее понесет в Призрачную долину, — пробурчал Вилен.

— Куда? — с ужасом спросила женщина.

— Ну я же вернулась, — попыталась успокоить женщину Одера, но у нее это плохо получалось. Из глаз Горделии потекли слезы.

— Но как же вы туда попали? И зачем? Это же так опасно, — плача запричитала женщина.

— Все произошло очень быстро, и потом я не думала что мы полетим в долину, — попыталась оправдаться Одера: — Но Церий решил что духа надо отпустить именно там.

— Церий? — в один голос воскликнули Вилен и Горделия, но тут Одера неудачно наступила на больную ногу и не упала только потому что ухватилась за дракона.

— Извини пожалуйста, — смутилась она: — По-моему, я потянула ногу.

— Боже милостивый, — перестав плакать всплеснула руками Горделия:

— Вам надо в дом, а мы тут вам мешаемся.

После ее слов Вилен аккуратно взял Одеру поперек туловища зубами и понес к дому. Одера, не имея возможности двигать руками замахала ногами в воздухе.

— Поставь меня на место, — закричала она, но Вилен не слушал ее. Он аккуратно донес Одеру до дома и засунув голову в окно ее комнаты, также бережно поставил ее на пол и разжал пасть. Одера отскочила в сторону и упала на пол.

— Никогда больше так не делай, — гневно сказала она, но потом тихо добавила: — Пожалуйста.

— Прости, — сказал дракон: — Но я не умею по-другому. У меня же нет рук, да и потом я бы не влез в дверь.

— Да, наверное ты прав, — подумав сказала девушка: — Но я очень испугалась когда Церий посадил меня себе на спину ухватив за шиворот. У вас, драконов, очень большие зубы.

Ей было не ловко, за то что она кричала на Вилена и она не знала как оправдаться.

— Я виновата, прости, — искренне извинилась она.

— Да я не сержусь, — ответил дракон: — Просто я за тебя очень волнуюсь. А Церий, он тебя ничем не обидел? — тут же спросил он.

— Нет, — ответила Одера: — Он был не слишком вежлив, но он помог мне отпустить духа. Или, наверное точнее сказать, это я помогала ему.

Через некоторое время в комнату вошла Горделия с седым старичком. Старичок, как и все жители, был невысок, и имел не очень правильные черты лица. Это был доктор. Он осмотрел ногу Одеры, и успокоив, что переломов нет, туго перебинтовал ее и ушел, порекомендовав наступать на больную ногу осторожнее.

Горделия, выставив Вилена из окна, помогла Одере раздеться и смыть с себя грязь. После этого женщина уложила ее в постель. Вилен все это время сидел во дворе, периодически интересуясь, можно ли ему заглянуть. Когда ему разрешили он потребовал чтобы Одера рассказала обо всем что с ней произошло с самого начала. Одера все подробно изложила, начиная с того момента, когда она пришла на площадь.

— Но почему вы решили заступиться за духа? — недоуменно спросила ее Горделия.

— Я не хотела чтобы его убили, — ответила ей девушка: — Я понимаю, Миссис Горделия что у вас есть все основания ненавидеть их, но я подумала, что может это поможет остановить многовековую войну. Хотя наверное это очень самонадеянно, — вздохнув добавила девушка.

В глазах у женщины появились слезы.

— Наоборот, это замечательная идея. Ведь они убивают людей, потому что люди убивают их. И так уже много лет. Было бы здорово положить этому конец, — задумчиво произнес Вилен.

— Простите меня глупую женщину, леди Одера, — все еще плача сказала Горделия: — Я просто сразу не поняла вашего великого замысла.

От ее слов Одера смутилась, но признаться что такого грандиозного замысла у нее не было, она не решилась. Она только молча погладила женщину по руке. Но та встала и извинившись выбежала из комнаты.

— Вилен, — посмотрев на дракона со слезами сказала девушка: — Меньше всего я хотела сделать ей больно.

— Думаю ты все сделала правильно. Не плачь, — попытался утешить ее дракон: — Правда я думаю тебе не стоило рисковать и выпускать его в самой долине, это счастье, что ты осталась жива. Было бы большим горем, если бы ты там погибла. Кто бы тогда разбудил волшебника.

— А ты уверен, что его стоит будить? — нерешительно спросила Одера.

Дракон вопросительно посмотрел на нее.

— Я просто подумала, — продолжила девушка: — 'Он был жесток с драконами, он загнал духов под землю, чем вызвал их ненависть. Он заставлял свой народ воевать.

После этих слов она замолчала. Вилен тоже молчал. Он обдумывал слова девушки.

— Может ты и права, — после очень длинной паузы произнес он: — Но есть предсказание и ты здесь, значит его пробуждение зачем-то необходимо.

— Может он измениться? — робко предположила Одера.

— Все может быть, — сказал Вилен: — Ну не будем гадать, тебе надо отдохнуть. До завтра.

Голова дракона исчезла из окна и очень скоро девушка крепко заснула.

Проснувшись утром, она услышала голоса за дверью. По голосам Одера догадалась что там Горделия и Мод. Женщина не пускала жреца в спальню. Одера встала. Нога болела, но уже меньше чем вчера. Так как своего платья девушка не нашла, то она завернулась в одеяло и выглянула за дверь. Мод и Горделия сразу спорить перестали.

— Вы уже проснулись, леди Одера? — спросил жрец: — Как вы себя чувствуете?

— Спасибо, лучше, — ответила девушка.

— Я хотел поговорить с вами, — сказал жрец.

— Да, конечно, — ответила девушка: — Только я немного не одета, — добавила она смущенно.

— Вам вообще не следовало вставать с постели, леди Одера, — вмешалась в разговор Горделия.

— Мне не хочется лежать в постели миссис Горделия, — виновато взглянув на хозяйку сказала девушка: — Я чувствую себя гораздо лучше и вполне могу спуститься.

— Ну что ж', - вздохнула женщина: — Как прикажите.

Через некоторое время Горделия принесла Одере платье. Она была грустна и молчалива. Одера чувствовала себя виноватой за то что расстроила ее.

— Простите меня, миссис Горделия, я не хотела обидеть вас, — тихо произнесла она. Девушка изо всех сил пыталась не расплакаться.

— Ну что вы, леди Одера, вам не за что извиняться, — произнесла женщина. Помогая Одере одеться она не произнесла не слова. Девушке хотелось провалиться сквозь землю. Одевшись, Одера с помощью Горделии спустилась вниз. Горделия молча поклонившись вышла. Одера тяжело вздохнула.

— Леди Одера, — отвлек ее от грустных размышлений, голос верховного жреца: — Я хотел поговорить с вами о вашей миссии и о том что произошло вчера.

— Да, о моей миссии, — грустно сказала Одера: — Ведь именно за этим я и шла к вам вчера. Мне в голову пришла одна мысль.

— Какая мысль? — сразу же заинтересовавшись спросил Мод, суровые нотки тут же пропали из его голоса.

— Если у вашего Луха Второго была возлюбленная, то ей надо поцеловать его и может быть он проснется, — неуверенно ответила девушка.