Выбрать главу

— Это не простое зеркало, — сказал Церий: — Оно волшебное. Оно помогает отгонять зло. Они дарят его тебе.

— Спасибо, — немного смутившись ответила Одера: — Но право, не стоило.

— Как зовут тебя, благородная душа? — спросил дух

— Одера, — смущенно ответила девушка.

Дух взял у Одеры из рук зеркало и одел его ей на шею.

— Мы никогда не забудем, то что ты сделала для нас, Одера, — перевел дракон слова короля духов.

— Ну что вы, — совсем смутилась девушка: — Просто я не хотела что бы того духа, вернее вашего сына убили. Лучше когда соседи живут дружно, а не убивают друг друга.

Дух улыбнулся, помахал ей рукой и растворился в воздухе.

Церий полетел домой. До Горалена они долетели быстро, но так как дракон летел очень высоко, то Одера ничего не сумела рассмотреть, а только очень замерзла.

Церий прилетел на площадь, с которой они улетали. Одера поспешила сползти по подставленному драконом крылу на землю. Нога болела все больше.

— Спасибо, за помощь, — поблагодарила она дракона.

— Не за что, — буркнул тот в ответ и улетел.

Девушка попыталась сделать шаг, но боль была такой сильной, что у нее на глазах выступили слезы. Сильно прихрамывая она дошла до помоста, на котором несколько часов назад пытались казнить духа, и села. Посидев некоторое время она вспомнила зачем пошла в город, но поняла что сил искать старшего жреца у нее не осталось. Тогда она ковыляя и порою замирая от боли похромала к дому Горделии. Когда она подошла к дому, то увидела, что работы по восстановлению дома и забора почти завершены.

— О, Ода, — обрадовался ей Вилен: — Как погуляла? Но заметив что девушка перепачкана и сильно хромает, бросился ей на встречу чуть не снеся новый забор.

— Что с тобой? — испугано спросил он: — Ты что была в Призрачной долине?

— Да, но откуда ты узнал? — удивилась Одера.

— Ну во-первых от тебя пахнет духами, а во-вторых у тебя на шее зеркало короля духов.

Одера понюхала себя, но ничего не почувствовала.

В это время к ней подбежала Горделия.

— Боже, что с вами, леди Одера, — запричитала она: — Я же говорила тебе Вилен не стоит отпускать леди Одеру гулять одну, я же говорила, — набросилась она на дракона.

— Ну кто же знал что ее понесет в Призрачную долину, — пробурчал Вилен.

— Куда? — с ужасом спросила женщина.

— Ну я же вернулась, — попыталась успокоить женщину Одера, но у нее это плохо получалось. Из глаз Горделии потекли слезы.

— Но как же вы туда попали? И зачем? Это же так опасно, — плача запричитала женщина.

— Все произошло очень быстро, и потом я не думала что мы полетим в долину, — попыталась оправдаться Одера: — Но Церий решил что духа надо отпустить именно там.

— Церий? — в один голос воскликнули Вилен и Горделия, но тут Одера неудачно наступила на больную ногу и не упала только потому что ухватилась за дракона.

— Извини пожалуйста, — смутилась она: — По-моему, я потянула ногу.

— Боже милостивый, — перестав плакать всплеснула руками Горделия:

— Вам надо в дом, а мы тут вам мешаемся.

После ее слов Вилен аккуратно взял Одеру поперек туловища зубами и понес к дому. Одера, не имея возможности двигать руками замахала ногами в воздухе.

— Поставь меня на место, — закричала она, но Вилен не слушал ее. Он аккуратно донес Одеру до дома и засунув голову в окно ее комнаты, также бережно поставил ее на пол и разжал пасть. Одера отскочила в сторону и упала на пол.

— Никогда больше так не делай, — гневно сказала она, но потом тихо добавила: — Пожалуйста.

— Прости, — сказал дракон: — Но я не умею по-другому. У меня же нет рук, да и потом я бы не влез в дверь.

— Да, наверное ты прав, — подумав сказала девушка: — Но я очень испугалась когда Церий посадил меня себе на спину ухватив за шиворот. У вас, драконов, очень большие зубы.

Ей было не ловко, за то что она кричала на Вилена и она не знала как оправдаться.

— Я виновата, прости, — искренне извинилась она.

— Да я не сержусь, — ответил дракон: — Просто я за тебя очень волнуюсь. А Церий, он тебя ничем не обидел? — тут же спросил он.

— Нет, — ответила Одера: — Он был не слишком вежлив, но он помог мне отпустить духа. Или, наверное точнее сказать, это я помогала ему.

Через некоторое время в комнату вошла Горделия с седым старичком. Старичок, как и все жители, был невысок, и имел не очень правильные черты лица. Это был доктор. Он осмотрел ногу Одеры, и успокоив, что переломов нет, туго перебинтовал ее и ушел, порекомендовав наступать на больную ногу осторожнее.

Горделия, выставив Вилена из окна, помогла Одере раздеться и смыть с себя грязь. После этого женщина уложила ее в постель. Вилен все это время сидел во дворе, периодически интересуясь, можно ли ему заглянуть. Когда ему разрешили он потребовал чтобы Одера рассказала обо всем что с ней произошло с самого начала. Одера все подробно изложила, начиная с того момента, когда она пришла на площадь.