Выбрать главу

— Спасибо вам, — еще раз сказала Тиберия.

— Не за что, — ответила ей Одера и улыбнулась: — У вас очаровательный сын.

Когда Одера и Вилен прилетели к дому Горделии, то увидели, что подготовка к празднику идет полным ходом. Ивандер наводил порядок во дворе, а Горделия возилась с едой на кухне.

— Мы прилетели. Тебе помочь чем-нибудь? — спросил женщину Вилен.

— Нет, спасибо, я справлюсь сама, — ответила Горделия: — А как вы погуляли, леди Одера? — спросила она у девушки.

— Замечательно, — ответила та: — Водопад очень красив.

— Вы наверное проголодались? — спросила женщина: — Садитесь за стол, обед как раз готов.

— Пожалуй я тоже полечу, поищу себе что-нибудь на обед, — сказал Вилен и попрощавшись до вечера улетел.

После обеда Одера спросила у хозяйки не найдется ли у нее шнурка, чтобы повесить на шею подарок Тибо. Горделия принесла шнурок, а Ивандер помог ей просверлить в зубе дырочку. Всю пыль от сверления он аккуратно собрал и свернул в бумажку, мотивируя это тем, что зуб дракона помогает лечить многие болезни. Одера улыбнулась суеверию, но ничего не сказала. Молочный зуб Тибо она повесила на шею, рядом с подарком короля Призрачной долины.

Так как от ее помощи по кухне Горделия категорически отказалась, Одера пошла в свою комнату. Там но размышляла над тем как ей вести себя дальше и что будет если разбудить Луха у нее не получиться. С такими не радостными мыслями она сама не заметила как заснула. Разбудила ее Горделия, когда праздник начался. Она помогла девушке переодеться и одеть красивый головной убор.

Во дворе дома было много народу, никого из них девушка не знала. За воротами, немного поодаль, она заметила четверых драконов, они уже ели обещанного им быка. Одера нерешительно вышла из дома и тут же стала центром всеобщего внимания.

— Да здравствует леди Одера, наша спасительница, — закричал увидев ее Ивандер. Люди поддержали его крик и стали подходить и приветствовать девушку. Одера растерялась, она улыбалась и кивала гостям, но чувствовала себя крайне неловко. Девушка постаралась уйти из центра внимания и взяв из рук Горделии тарелку с угощением, забилась в уголочек и наблюдала за праздником оттуда.

— Я вижу вы еще и очень скромны, прекрасная леди Одера, — отвлек ее от наблюдения голос. Перед ней в поклоне склонился немолодой мужчина. Он не был похож на местных жителей, он был высок и худощав.

— Меня зовут сэр Тобиаш Гарделийский, рыцарь ордена Белой Голубки, и я к вашим услугам, прекрасная леди, — представился он.

— Ордена Белой Голубки? — переспросила Одера, вспомнив сэра Эдварда.

— Вы знакомы с Орденом? — удивился рыцарь.

— Нет, — ответила Одера: — Я немного знакома с одним рыцарем этого ордена, Сэром Эдвардом Волийским. Он спас мне жизнь, — ответила девушка.

— О, сэр Эдвард очень смелый и доблестный рыцарь, даже не смотря на довольно молодой возраст, — восхищенно сказал сэр Тобиаш. Одера вздохнула.

— Интересно, что он сказал когда вернулся и ему доложили что меня унес дракон? — подумала Одера: — Хотя что он мог сказать, думаю он был рад, что дракон избавил его от необходимости защищать меня. Зато теперь он сможет наладить отношения с леди Джорджией.

— Я напомнил вам о чем-то грустном, леди Одера, — спросил ее рыцарь.

— О нет, сэр Тобиаш — очнулась от своих мыслей девушка: — Вашей вины тут нет.

— Вы сидите тут совсем одна и грустите. Это не хорошо, ведь праздник устроили в вашу честь, — сказал рыцарь.

— Я не грущу, просто я не очень уютно себя чувствую в центре внимания, да и потом праздник устроен не в честь меня, а в честь возвращения Ивандера и его друзей, а я просто гостья в этом доме.

— Ваша необыкновенная скромность делает вам честь, леди Одера, — поклонившись сказал сэр Тобиаш: — Мне известно, что Ивандер и его друзья живы только благодаря вам и потом все вокруг говорят что вы великая волшебница.

— Ох, — вздохнула Одера: — Пожалуйста давайте не будем об этом, я уже устала убеждать людей, что я не волшебница. А вы, сэр Тобиаш, вы живете в Горалене? — спросила девушка, дабы перевести разговор.

— Нет, — ответил рыцарь: — Я здесь в гостях у своего старого друга. Его сын охотился вместе с Ивандером и поэтому я хотел лично поблагодарить вас за их спасение. А живу я недалеко от сэра Эдварда, наши земли граничат. Интересно, как это сэр Эдвард отпустил вас сюда одну? — спросил он.

— Он не отпускал, — ответила Одера: — Думаю он вообще не знает где я. И наверное это к лучшему, мое присутствие сильно осложняло ему жизнь.

Девушка снова вздохнула. Ответить Одере рыцарь не успел. К ним подошли жрецы.