— Вы избегаете общества, — спросил он девушку.
— Да, — кивнула Одера: — Мне не очень приятна слава убийцы короля.
— Не убийцы, а спасительницы, — поправил ее рыцарь: — Ведь это вы спасли принца Ноэля.
Одера вздохнула и кивнула. Она доела ножку, Одера не знала обо что вытереть руки. Сэр Эдвард протянул ей свой платок. Одера поблагодарила рыцаря. Она не знала что сказать ему, он тоже молчал. Потом они пошли прогуляться по саду. В саду сэр Эдвард рассказал девушке, что она спасла из темницы именно того волшебника, к которому он ездил узнать про предсказание и что волшебник не знает как ей вернуться домой.
— Единственное что он сказал, — добавил сэр Эдвард: — Что выход там же где и вход.
— Но как отрыть этот выход? — спросила Одера.
— Этого он не знает, — ответил рыцарь, девушка вздохнула.
Переночевали они в королевском замке, а утром простившись с молодым королем Ноэлем, сэр Эдвард и Одера уехали в замок сэра Эдварда.
В замке Одеру радостно встретила Мэган. Она долго извинялась перед девушкой, за то что была холодна с ней. Поняв что Одера не сердиться Мэган была очень рада.
На следующий день Одера попросила рыцаря проводить ее к тому месту, где он нашел ее. Сэр Эдвард велел заложить карету и они отправились в путь. Место это оказалось достаточно далеко и добрались они туда только к вечеру. Небо было затянуто тучами и вдали грохотал гром.
— Кажется, будет гроза, — сказал рыцарь: — Думаю вам не стоит выходить из шатра, Леди Одера.
Но слушать его Одера не собиралась. Не смотря на усиливающийся дождь она вышла в поле и пошла к тому месту, где очнулась тем злополучным утром, рыцарь неотступно следовал за ней.
— Я ничего не вижу, — сказал он девушке.
— Я тоже, — вздохнула Одера.
На всякий случай она переоделась в свое зеленое платье. За время проведенное здесь она отвыкла от старой одежды и платье казалось ей слишком легким. Поверх платья, чтобы не смущать рыцаря Одера набросила плащ. Началась гроза, дождь лил не переставая, громыхал гром и сверкали молнии.
— Нам не стоит стоять посреди поля, — перекрикивая гром, сказал сэр Эдвард: — Это может быть опасно.
Одера кивнула и последовала за рыцарем к шатрам, но внутрь заходить она не стала. При очередном раскате грома девушка вздрогнула и инстинктивно прижалась к рыцарю. Он не смело обнял ее за талию, их глаза встретились. Вокруг грохотал гром, сверкали молнии, но Одера не видела ничего кроме серых глаз рыцаря. Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы. В этот момент гром грянул особенно сильно и Одера увидела на небе воронку.
— Вот он выход, — сказала она и сделала шаг к воронке. Душа ее разрывалась на части, она очень хотела вернуться домой, но какая-то часть ее хотела остаться здесь. Помедлив немного Одера скинула плащ и бросив прощальный взгляд на сэра Эдварда шагнула к воронке.
Очнулась она от боли. У нее болела голова и все тело. Было темно.
— Осторожнее, — услышала она голоса над собой: — Разбирайте быстрее, но осторожно, там девушка.
Когда книги разобрали Одера поняла что она находиться в библиотеке. Голова сильно болела.
— Боже, неужели мне все приснилось, — подумала она. Девушку достали из под книг и стеллажа.
— Как вы себе чувствуете, мисс Смит? — заботливо спросила миссис Томпсон.
— Кажется нормально, только я головой ударилась, — садясь ответила Одера. Ей помогли подняться.
— Хорошо что мы смогли быстро вас достать, — сказала библиотекарь: — А то вы могли задохнуться под книгами.
Одера кивнула. У нее жутко болела голова и все тело.
— Привидится же иногда такое, — подумала она и тут заметила, что на груди у нее висит зеркальце и зуб дракона.
КОНЕЦ.