Накануне праздников Ливерпуль казался просто восхитительным. Из каждого магазина несмолкающим потоком лились рождественские гимны. На тротуарах было множество людей. Держа в руках пакеты с подарками, они с трудом прокладывали себе путь в толпе.
Прежде всего девочки купили анонс фильмов кинотеатра «Эхо». Сидя в кафе «Кардомах» за чашечкой кофе, они взволнованно просматривали список. Чтобы успеть на дневной сеанс, им следовало поторопиться.
— Какой фильм ты хотела бы посмотреть? — спросила Сильвия.
— А ты?
— Я бы с удовольствием посмотрела «Три монетки в фонтане». Действие происходит в Риме, а я ужасно скучаю по Италии.
— Тогда мы на нем и остановимся.
— Ты уверена?
— Абсолютно, — твердо произнесла Энни. — Я видела фильм «Маленькие женщины» с участием Россано Брацци и считаю, что он просто потрясающий.
— В следующий раз твоя очередь выбирать. Ну а пока, как только мы допьем кофе, я бы хотела, чтобы ты отвела меня в «Джордж Генри Ли». По мнению Сиси, это лучший магазин в Ливерпуле.
Во время своих немногочисленных вылазок в город Энни так и не отважилась зайти в этот магазин, испугавшись заоблачных цен. Однако Сильвия, очутившись там, стала тратить деньги с такой бешеной скоростью, что у Энни просто перехватило дух. Сильвия купила черную замшевую сумочку для Сиси, шелковый шарф в подарок Бруно, а также пушистую белую шаль для бабушки.
— Дедушка и бабушка прилетают к нам на Рождество, — пояснила она. — Что же мне купить для дедушки?
Девочки отправились в отдел мужской одежды, где после долгих раздумий Сильвия наконец остановила свой выбор на кашемировом пуловере.
— А ты что, не собираешься покупать подарки? — какое-то время спустя поинтересовалась она у Энни.
— He здесь, — сказала Энни, покраснев. Она сэкономила около пяти фунтов, скрупулезно откладывая по шиллингу в неделю из своих карманных денег в течение целого года. — Я сделаю покупки в менее дорогом магазине.
Сильвия смутилась.
— Какая же я бестактная! Давай пойдем в другое место. Показывай дорогу.
Направляясь к выходу, девочки держались за руки.
У витрины с украшениями Сильвия замедлила шаг.
— Скажи, мы ведь будем обмениваться подарками? Я хотела бы купить тебе один из тех браслетов.
Браслеты стоили целых четыре фунта, девятнадцать шиллингов и шесть пенсов.
— Нет-нет, спасибо, — поспешно сказала Энни. — Они прелестны, но твой подарок не должен быть дороже моего. А я не могу позволить себе такую роскошь.
Сильвия понимающе кивнула.
— А как насчет вон тех симпатичных кулонов? Они стоят всего девять шиллингов и одиннадцать пенсов. Это не слишком дорого?
— Это половина английского фунта.
Энни внимательно посмотрела на подвески.
— Вот этот кулон, в виде орхидеи, идеально подошел бы тебе, Энни. Ты сама как орхидея. Такое впечатление, что ты постоянно меняешь цвет. Твои волосы то рыжие, то вдруг при другом освещении становятся золотистыми. То же происходит и с глазами — они то голубые, то серые.
Энни чувствовала себя так, словно вот-вот расплачется. Никто прежде не делал ей таких комплиментов.
— Мне бы очень хотелось иметь такой кулон, — чуть слышно произнесла она.
— Через пятьдесят лет, — с задумчивым видом проговорила Сильвия, — ты заглянешь в свою шкатулку и увидишь там эту маленькую орхидею, к тому времени уже старую, заметно потускневшую, с налетом ржавчины, и она напомнит тебе о Сильвии Дельгадо и об этом дне.
— Для такой юной леди это очень глубокомысленное высказывание, — заметил пожилой продавец, заворачивая покупку в тонкую бумагу и пряча ее в картонную коробку.
— Спасибо, — кротко поблагодарила Сильвия.
Энни заметила кулон в виде розы. Она еще никогда не покупала подарки своей матери — это казалось напрасной тратой времени.
— Я тоже куплю кулон, — порывисто произнесла она. — Розочка для Розы!
Некоторое время спустя, когда девочки обедали в ресторане «Оуэн Оуэн», Энни спросила:
— А почему ты не пошла в частную школу, ведь вы очень богаты?
Сильвия поморщилась.
— Потому что Бруно не доверяет частному образованию. Он считает, что образование должно быть доступно каждому, независимо от того, беден ты или богат. Никому нельзя платить за учебу. Причем Бруно придерживается аналогичного мнения в отношении большинства вещей. Когда Сиси была беременна, он настоял на том, чтобы она разрешилась от бремени в местной больнице, в которой ей пришлось мучиться несколько дней подряд, поскольку врачи реагировали медленно и с большой неохотой. А потом ее поместили в палату с крестьянками, которые ее люто возненавидели. Вот почему я единственный ребенок в семье. Моя мама так намучилась, что поклялась больше не иметь детей.