Лиз не смогла удержаться от злорадства. Поделом ему. Не будет ездить зимой на «феррари». Впрочем, ему повезло. Он мог бы проторчать в сугробе гораздо дольше.
Когда она подъехала к месту аварии, Чарльз повернулся и посмотрел на ее автомобиль, словно почувствовав ее присутствие. Возможно, его внимание привлек ее плохо работающий глушитель. Чарльз встретился с ней взглядом через лобовое стекло, и ее злорадство улетучилось. В конце концов, он ее босс.
Лиз остановилась и опустила стекло.
– Что случилось? – спросила она.
– Чертов олень выскочил на дорогу прямо перед моей машиной.
Лиз ничуть не удивилась: столкновения с оленями на этих дорогах происходят довольно часто. Чарльзу повезло, что он так легко отделался.
– С вами все в порядке?
– Он ударился головой, но отказался от медицинской помощи, – сказал полицейский.
– Меня ударила подушка безопасности, – отрезал Чарльз. – Я в порядке.
Несмотря на его возражения, Лиз заметила, что его рука слегка дрожала перед тем, как он запустил ее в свои черные кудри.
– Жаль, что я не могу сказать того же о своей машине.
В нескольких футах от них заработал кран эвакуатора. Услышав скрежет металла, Чарльз поморщился.
Снегопад тем временем усилился. Снежинки покрывали волосы и плечи Чарльза. У него замерзли руки, и он засунул их в карманы пальто. Из-за теней Лиз не видела его лица, но подозревала, что ему обветрило щеки. К своему удивлению, Лиз обнаружила, что сочувствует ему.
– Вас подвезти? – неожиданно для себя спросила она.
Похоже, ее вопрос сбил его с толку.
– Вам еще что-нибудь от меня нужно? – спросил Чарльз полицейского.
Тот покачал головой:
– Завтра вы можете приехать в участок за копией протокола, которая понадобится вам для получения страховки. Я бы все-таки порекомендовал вам обратиться к вашему лечащему врачу. Симптомы травмы шеи не всегда проявляются сразу.
Чарльз кивнул, но Лиз была уверена, что он сделал это, чтобы положить конец разговору, и у него нет ни малейшего намерения идти к врачу.
До сих пор Лиз считала свой внедорожник вполне просторным и комфортным. В нем помещались они с Эндрю и куча хоккейного обмундирования ее сына. Но сейчас, когда Чарльз занял место рядом с ней, пространство салона внезапно уменьшилось в размерах. Аромат его одеколона с пряными и цитрусовыми нотками щекотал ей ноздри. Ей хотелось отодвинуться подальше от него. Должно быть, Чарльз тоже испытывал дискомфорт. Его голос был напряженным, когда он поблагодарил ее.
– Пожалуйста.
Повернув голову, Лиз вдруг увидела красную отметину у него на скуле:
– О боже, ваше лицо… – Она инстинктивно протянула к нему руку. – Вы ударились. Возможно, вам действительно следует показаться врачу.
– Это пустяки, – ответил Бишоп, резко отстранившись, и Лиз вдруг осознала, какую глупость сделала.
– Простите, – пробормотала она, убирая руку. – Материнская привычка.
Эндрю! Нужно предупредить его, что она задержится не на пятнадцать минут, как сообщила ему ранее, а минимум на сорок.
Лиз полезла в свою сумочку за мобильным телефоном.
– Что вы делаете? – спросил Чарльз.
– Собираюсь написать сообщение сыну.
– У вас есть сын?
В его голосе слышалось удивление. Он единственный человек в «Бишоп Пейпер», который об этом не знал.
– Да. Ему почти… Я хочу предупредить его, что задержусь, – сказала она, набирая текст.
– Как внимательно с вашей стороны.
Это прозвучало так, будто он ей не верил.
– Я не хочу, чтобы он беспокоился, – пояснила Лиз и нажала кнопку «Отправить».
С другой стороны, Эндрю поймет, что они с Викторией могу провести еще какое-то время наедине. Она на собственном опыте знает, что могут натворить влюбленные подростки за пятнадцать минут.
Но Эндрю не она, а Виктория не Билл. Ей следует об этом помнить.
Должно быть, она нахмурилась, потому что Чарльз спросил:
– Какие-то проблемы?
– Связь плохая. Сообщение никак не отправляется. – Вот что бывает, когда пользуешься услугами самого дешевого сотового оператора. – Все нормально. Уверена, он услышал по радио о пробках и не будет волноваться.
– Не обижайтесь, но ваши актерские способности оставляют желать лучшего.
Лиз пропустила это мимо ушей:
– Все нормально. Правда.
Краем глаза она заметила, что эвакуатор уже влился в поток машин, и тут же пристроилась за ним.
– Грингас-стрит, дом тридцать два, верно? – Она помнила адрес Рона, потому что он много раз устраивал корпоративные мероприятия у себя дома.