Выбрать главу

Сапфировые глаза наёмницы с холодным вниманием впились в грубое лицо Феррана:

— Я начинаю думать, что ты слишком хорошо знаешь мои методы.

Минуту погодя, Катрина взяла кинжал, рассмотрела его тонкие литые линии и сразу же закрепила за спиной на ремне.

— Что есть, то есть. Это мой долг, — развел руками Ферран.

— Слишком хорошо знать меня — опасно, — предостерегла Катрина.

Ферран весело хохотнул. Наемница одной рукой легко подхватила сумку и плащ и сообщила:

— Мне пора.

Ферран с уважением кивнул и вышел, выпуская хозяйку хранилища. Он запер ворота под доверительным, но по-хозяйски пристальным взором Катрины. И вместе они вышли тем же путем, что и пришли сюда. Оружейник Триумвирата проводил Катрину до лестницы, где они попрощались, зная, что свидятся вновь:

— Увидимся, Ферран!

— Увидимся, леди Катрина! И да падут от твоей руки все недруги.

Движение солнца по небосклону отбросило тени у подножья Цитадели Триумвирата.

Ещё под синим небом гаснущего дня Катрина спустилась в конюшню и вывела оттуда одного из скакунов, предназначенных для любого из представителей кланов стражей.

Закрепляя перекидную сумку на седле, Катрина увидела, как по внешней лестнице, сбегающей с крутого каменистого склона, к ней спешил Бальдо, страж из клана Морбия. Спустившись на мощеную плитами площадку, где Катрина готовила гнедого коня в дорогу, Бальдо огорченно крикнул наёмнице:

— Уже уезжаете? Так скоро?

— Путь предстоит долгий. До ближайшего порта не меньше семисот километров. Незачем откладывать.

— Но ведь солнце ещё не зашло.

Поправив все ремни, наёмница дружески похлопала коня по шее и окинула взглядом даль:

— К тому времени, как прибуду в город, зайдет. А пока тени горных хребтов скроют меня от его лучей. К ночи рассчитываю прибыть в Ландкварт.

— А Морбий сказал, что мы выдвинемся только с наступлением темноты. И поскачем на Цюрих.

— Сомневаюсь, что лорд-маршал Морбий послушает мое мнение, но по Ретийской железной дороге будет быстрее, чем гнать лошадей до Цюриха без смены.

Наемница продела сапог в стремя и перекинула другую ногу через седло. Длинную и стройную. Взметнув полы черной дубленки.

Бальдо подошел к коню с видом обеспокоенным и полным смятения:

— Скажите, вы верите, что пророчество о нашей гибели может быть правдой?

— Не переживайте, Бальдо! Понарин прав, девчонка сама не знает, что говорит, — соврала Катрина. — В худшем случае, нас ждет ловушка фонарников или образных. Даже если так, вступим в бой, покончим с ними, и больше ничто не напомнит нам об этом деле. Вот увидите.

— Хорошо бы. Надо же! Вы так уверенны, что эта уверенность передается и мне. Что ж, надеюсь, мы с вами ещё встретимся там. В Британии.

— Всё возможно.

Катрина посмотрела вдаль на едва различимый внизу блеск городских построек в весенней зелени. Оглядела склоны, подсвеченные огненными лучами солнца. И подняла голову к лазури предзакатного неба.

— Какие дивные краски днем, — прошептала Катрина и вдохнула морозный воздух. Они находились на высоте около двух километров над уровнем моря. В густой тени от горных вершин.

Бальдо пожал плечами:

— Я нахожу их слишком яркими. Слепящими.

— Вам стоит почаще выбираться из Морбиевых подземелий.

— Пожалуй.

— До встречи, Бальдо!

— Рад был поговорить с вами! До встречи, леди Катрина!

Наемница развернула коня и погнала его вниз по склону.

Выехав из Ретийских Альп на исходе мая, Катрина добралась до Лондона в первых числах июня. Заранее уведомившая телеграммой о своем прибытии, сербская наёмница была встречена дворецким вечером в порту. Это был человек из семьи, служившей Кровавой Астрид из Арля несколько поколений. Посвященный в тайны лордоков, молчаливый и невозмутимый. Весьма удобный.

Он приехал за Катриной на черном «роллс-ройсе» 1907 года выпуска, отвез в Хартфордшир, в особняк покойного лорда Сандерленда, населенного ныне подданными Астрид. Всё там было пышно приготовлено для встречи столь важной гостьи. Стражи Триумвирата пользовались уважиением в кланах, и британский клан не был исключением. А уж к наёмникам в сообществе лордоков относились и вовсе с почтительной опаской.

И неспроста.

Приехав, Катрина сначала дотошно выяснила все обстоятельства того, как клан Астрид упустил пророчицу. Клан этот был малочисленным, относительно недавно образованным и уже третьим на счету Астрид. Будучи одной из старейших представителей рода Лордока, Астрид прошла сквозь жестокости времен с потерями. Но Катрину сейчас совершенно не заботили ни репутация Астрид, ни торжественные приемы. Наемница прибыла сюда по чрезвычайно важному делу.