— Что?
— Однажды, я надеюсь, появится тот, кто изменит тебя. Ты ведь не всегда права, знаешь ли.
— Знаю, — сказала Эмили.
Пруденс засмеялась.
— Кислое выражение лица говорит об обратном. Но давай не будем спорить. Слишком прекрасный день, чтобы тратить его на пререкания, и я не хочу, чтобы что-то портило наш пикник. Если за время, проведенное нами без матерей, Карнэч и я не сможем сойтись, я не стану выходить за него. Такого обещания достаточно?
Вошла служанка, и Эмили не пришлось отвечать. Но Пруденс напоследок взглянула на нее так, словно заметила неуверенность. Эмили вздохнула. Пруденс была такой великодушной… Слишком великодушной. Если бы она знала, что сделал Малкольм… смогла бы она и это простить?
Глава шестая
Малкольм должен был говорить с мисс Этчингем. В конце концов, именно она предложила пикник, впервые с момента их встречи проявив инициативу.
Вместо этого рядом с ней ехал Солфорд, рассуждая о разнице между шотландскими и английскими укреплениями. На разговорные ухищрения Малкольма она не реагировала, но страсть к архитектуре была очевидна. Она спорила с Солфордом о чем-то, связанном с римлянами. Они так увлеклись беседой, что даже не догадались спросить у Малкольма, в каком году построен форт.
Не то чтобы он был против. Он пригласил мисс Этчингем в Шотландию, но привлечь ее интерес удалось вовсе не ему. Малкольм натянул поводья, поджидая Эмили, которая слегка отстала от их компании. Не стоило вовлекать ее в разговор, но искушать себя беседой с женщиной, на которой ему не следовало жениться, было приятнее, чем выслушивать диссертацию Солфорда.
— Ваш брат всегда рассуждает о камнях так, словно они его первенцы? — спросил он Эмили, когда они поравнялись.
Она закатила глаза.
— Пруденс ужасна не менее. Ей редко удается настолько увлечься. Если бы ее мать узнала, что Пруденс такой синий чулок, она заперла бы ее навсегда.
— А вас руины кланового замка не привлекают?
В землях Малкольма было мало руин, но форт возвышался над ними, словно ожившая картина. Выбитые окна и выпирающие зубцы делали его похожим на разбившуюся корону, венчающую холмы над полями, где клан трудился над будущим урожаем. Малкольм никогда не думал об архитектуре форта. Его больше влекло к историям тех, кто в нем жил, о том, что они потеряли.
Голос Эмили стал мечтательным.
— Меня завораживают не камни. Я думаю о том, каково повелевать таким местом и как его завоевывать.
— Его ни разу не захватили, — сказал Малкольм. — Но горцев разоружили после сражения при Каллодене, и мы вернулись к земле.
Она указала назад, туда, где в другом конце долины возвышался его замок.
— Но не все здесь разрушено.
— Возможно, со временем сдастся и замок. Но только не при моей жизни.
— То есть, вы не возглавите восстание и не потеряете замок? — поддразнила она.
Он фыркнул.
— Нет. Путь в Англию нам уже открыт. И я собираюсь отправиться туда, чтобы спасти это место, хоть Лондон и вызывает у меня мурашки.
— Но почему вы решили променять такое место на Лондон? — спросила Эмили.
Он придержал коня, глядя, как она проезжает под низко висящей веткой. Да, гонку к Ньюмаркету можно не предлагать, но девушка оказалась неплохой наездницей, и он смог расслабиться.
— Я не хочу уезжать, — сказал он. — Однако торговые дела возвышенностей требуют этого. Большинство землевладельцев занято прибылью, а не людьми и каждый год сгоняют с мест все больше поселенцев, чтобы освободить поля для овец. Парламент же помогает им в этом на каждом шагу. Если мой клан собирается встретить грядущий век в Шотландии, а не в Америке, мне нужно отправиться в Лондон, выступить в нашу защиту — в защиту всей Шотландии, если получится.
— У вас будет мало сторонников, милорд.
Он вздохнул. Он не хотел размышлять об альянсах и политических стратегиях. Он хотел целыми днями разъезжать по владениям, встречаться с крестьянами, ощущать запах вереска и можжевельника вместо угольного дыма и лошадиного навоза.
Но долг перед кланом не давал ему этой свободы.
— Возможно, в Лондоне никто не думает о горах. Но я не могу сдать их вот так, без боя.
— Вы можете говорить что угодно об увлеченности мисс Этчингем нашей историей, — сказала Эмили, кивая на едущую впереди пару, — но коль вам нужна жена, которая разбирается в политике, она напишет вам целый талмуд о том, что здесь происходит, если вы, конечно, дадите ей время.
Пруденс и Солфорд совершенно забылись в беседе о делах, без сомнения, давно минувших дней. То, что заставляло ее демонстрировать отсутствие интереса к ним, не распространялось на брата Эмили. Малкольм подогнал коня ближе к лошади Эмили и понизил голос: