- Да, - кивает с грустью Том, - мистер и миссис Морбери просто потрясающие, – он вдруг издает смешок и проводит рукой по дивану. - Ну что, в конце концов, не будем унывать? Мы нашли комнату, это хорошее начало, я считаю. А дальше... Лето еще не кончилась, я подумываю найти временную работу. Вы еще дорабатываете в конторе. Ну неужели мы с вами не сможем заработать себе на еду?
- Я полагаю, сможем, – задумчиво говорит Бен. – Кстати о подработке. У нас в конторе требуется курьер. Не хотите? Зарплата не ахти, но уж точно выше, чем у официанта. Постараемся отложить что-нибудь на будущее.
- Это прекрасно, - воспрянув духом, отзывается Том. – Честно говоря, я ломал голову, как бы найти работу побыстрее, все-таки теперь у нас каждый пенс на счету. А тут удача сама идет в руки. Заодно и город изучу. Куда мне нужно будет подойти? И когда? Завтра? Кстати а вы сколько еще будете там работать?
- Завтра, - Бен улыбается, - рад, что мог вас взбодрить. – Пойдемте со мной, я вам покажу. Я увольняюсь в последний день лета, накануне начала наших занятий. Я вам дам атлас. Вы быстро сориентируетесь.
Том потягивает и откидывается на диван.
- В таком случае идемте вниз, отдадим нашей чудной хозяйке залог и начнем перетаскивать вещи? Все складывается относительно удачно, на еду нам хватит. По крайней мере, первое время так точно, - он внезапно мрачнеет, - но похоже о сладостях мне придется забыть. Наш бюджет этого не вынесет.
Бен ласково улыбается:
- Я буду иногда вас баловать, мой младший брат!
- От всей души благодарю, старший брат, - смеется Том.
Глава 46
Спустя неделю. Вечер пятницы. Комната Бена и Тома.
Молодые люди открывают дверь, заходят в комнату и почти без сил падают каждый на свой диван. Том со стоном стаскивает с себя рюкзак и потирает ноги.
- Черт побери, у меня такое ощущение, что сегодня все забыли все что можно! Включая головы! Ну как можно было оставить в конторе документы по делу, когда едешь общаться с клиентом. И конечно кроме меня некому было их быстро доставить. Да еще в такую жару!
Он устало стаскивает с ног кроссовки и вытирает лицо футболкой.
- А я тебе говорил! – Бен стаскивает пиджак, переворачивается на спину и ослабляет узел галстука. - Говорил, что они все идиоты! Вот этот Смитсон, например! Ты бы слышал, на каких фактах он основывает защиту! Да дело провалится сразу, как заседание объявят открытым! Я ему еще говорю: «Давай помогу!» А он мне: «Иди на сцене кривляйся, Морбери, тебе там самое место, а дела оставь профессионалам!» Ха! А я приду на его заседание, знаешь! Посмотрю, как он провалится!
- Возьми меня с собой, - Том даже не поднимает голову. – Я хочу насладиться этим моментом, когда его лицо вытянется от осознания своего собственного идиотизма. Хотя о чем я говорю, он это никогда не осознает. Он для этого слишком полон чувства собственной значимости. Зато считает, что все вокруг ему должны! Представляешь, он меня за кофе пытался отправить, мол, ты курьер, иди и принеси. Тупица!
Он проводит ладонью по лицу.
- Уф, я кажется никогда в жизни столько не ходил, как за одну только неделю.
- Да и на меня столько навалилось... - хмурится Бен, - Кажется, весь Лондон решил признать сделки со своими партнерами недействительными – и теперь пытаются оспорить все договоры на свете! Ух, как же это скучно! Клянусь, я жалею, что преступность у нас не на уровне Эфиопии. Убийства куда интереснее! – он вздыхает и садится на диване. - Ладно. Зато я купил молотый кофе. Хотите, сварю вам для бодрости?
- Да, это было бы здорово, - Том тянется за рюкзаком. – А я купил сосиски и спагетти на ужин. Ну и на завтра тоже должно хватить. – он передергивает плечами. – По-моему все эти дела выглядят очень страшно. Меня дрожь берет, когда я смотрю только на этот юридический язык. И как вы в нем разбираетесь?
- О, там нет ничего сложного! – машет рукой Бен, вставая и идя к плите. - Мне пары месяцев хватило, чтобы разобраться. Еще в Оксфорде. Если бы это было сложно – такие тупицы, как Смитсон, не становились бы практикующими адвокатами, – он насыпает кофе в турку и ставит ее на плиту.
- Ну тем не менее, - Том рывком встает. – Ох проклятье, ноги просто гудят... А Смитсон все-таки нарвется на нормального оппонента, который его просто размажет. С одной стороны, это хорошо, что заседание будет в сентябре, и я уже не буду работать, чтобы не слушать его нытье, но с другой, я просто-таки мечтаю увидеть его физиономию, - он прыскает от смеха.
Бен улыбается, помешивая заваривающийся кофе.
- Включи что-нибудь бодрое, - бросает он через плечо, - к черту этого Смитсона, контору и адвокатуру в придачу. Скоро мы будем об этом вспоминать как о страшном сне.