Выбрать главу

Мальчики спускаются по широкой лестнице вниз и сквозь большие двери, которые до того были закрыты, входят в просторную комнату с узорчатым паркетным полом и широкими, от пола до потолка окнами, выходящими в сад, на которых висят тяжелые бархатные портьеры. В центре ее стоит большой вытянутый стол с резными ножками, вокруг которого стоят стулья. Вероятно, при желании за ним могло бы уместиться человек тридцать. Майор Морбери стоит у окна, одетый в темно-серый костюм, и негромко, улыбаясь, говорит что-то жене, которую держит за руку. Он оглядывается на звуки шагов и усмехается:
- А вот и юные джентльмены! 
В столовой появляется Лиана. Она одета в другое платье – с кружевными вставками на рукавах и спине, но тоже черного цвета. Строгий пучок украшен заколками с мерцающими черными опалами. Она улыбается присутствующим своей странной задумчивой улыбкой.
Майор Морбери подходит к матери, целует ее руку.
- Что ж, все в сборе, прошу к столу!
Том нервно сглатывает, глядя на стол и лежащие на нем приборы. Однако он тут же берет себя в руки и с отчаянным видом направляется к столу вслед за Беном. 
- Садитесь, мальчики, - говорит миссис Морбери, которой помогает усесться муж. – Томми, не стесняйся. 
Том растерянно кивнув отодвигает стул и садится на указанное место, рядом с другом.
Майор садится напротив жены и детей, рядом с матерью и кладет на колени вышитую льняную салфетку.
- Ну, воздадим должное праздничному обеду! Что у нас вначале? Устрицы?
Том задумчиво изучает выложенные перед ним приборы. Миссис Морбери замечает его замешательство, прячет улыбку в кулак и тихонько говорит, воспользовавшись тем, что муж повернулся к матери.

- Не волнуйся, Том, это не так страшно. Я и сама все время путаюсь в этих вилках. Можешь просто поглядывать на меня и делать так же.
Том, повеселев, едва заметно кивает.
- Ну, Бенедикт! – отец улыбкой поворачивается к сыну. - Не буду спрашивать тебя о твоем мнении по поводу встречи Майкла Энкрема с представителями Шинн Фейн, мы уже писали друг другу об этом – хотя, конечно, это одно из крупнейших исторических событий десятилетия… 
Том едва не роняет устрицу, однако чудом удерживает ее. Он хмурит лоб и склоняется над тарелкой, делает вид, что очень занят едой. Только изредка он косится в сторону миссис Морбери. Та закатывает глаза, слушая рассуждения мужа.
- Да, отец! – кивает Бенедикт. - Сначала отменили ограничения на показ их депутатов по телевидению, теперь это… Я надеюсь, скоро мы научимся жить в мире. Ситуация, конечно, очень сложна, но мы же цивилизованные люди и живем не в средневековье.
- Ах, мальчик мой, - качает головой майор Морбери, - поверь, не так уж сильно мы отличаемся не только от средневековых людей, но и от пещерного человека. Я пессимистично настроен и относительно твоих слов о мирном сосуществовании. Как военный, я полагаю, что человек не способен на это в принципе.
- А что ты думаешь об этом как человек и англичанин, папа? – лукаво улыбается Бен.
Майор усмехается:
- Ты становишься все лучшим собеседником, Бенедикт! Как человек, и особенно, как англичанин, я хочу верить в обратное. Но бесконечные войны не вселяют в меня большой надежды, – он отпивает вина. - Кстати о войнах! Перейдем к Боснийской. Скажи, ты читал об инциденте у Мрконич-Града?
- О да, отец! – у Бена загораются глаза. - Это удивительная история! Просто достойная экранизации! Этот американский пилот – Скотт О Грэйди, кажется? Он просто герой!
- По крайней мере, он очень мужественный человек, – кивает отец.
- Так все, хватит! – резко прерывает их Лиана, закатив глаза. - Сколько можно?! Почему сколько я себя помню, мужчины, когда собираются за столом, говорят о войне? Родерик, прекрати немедленно! – она фыркает.
- Я всего лишь говорю с сыном, мама! – лукаво улыбается майор Морбери.
- И смущаешь гостя! Да, мы все гордимся, что Бен умный мальчик и может вести беседы с таким человеком, как ты, Родерик! Да, мы все понимаем, что тебе с нами скучно, раз мы не следим за перипетиями Боснийской войны! Но нельзя ли поговорить о том, что будет любопытно и нам с Розой и Томом? – она заговорщически подмигивает мальчику. 
- Прости мама! Мы поговорим о политике. Да, сын? – посмеивается майор.
Лиана гневно поворачивается к сыну и говорит, загадочно сверкая глазами.
- На твоем месте я бы поостереглась, Родерик. На столе много вилок, а жена твоя слишком далеко, чтобы остановить меня!
Майор весело смеется:
- Мама! Уверен, твоя власть достаточно сильна, чтобы я мучился вечно только по щелчку твоих пальцев!