Я сердцем на севере, здесь его нет,
Оно за оленем несется во след.
За диким оленем летит по пятам.
И, где бы я ни был, всем сердцем я там.
- Прекрасно, прекрасно! – прерывает его Шарлотта. - Доволен, дед? Все, закончим на этом вечер поэзии, поговорим о чем-нибудь нормальном!
- Шарлотта, это невежливо! – шикает Дебра. - Прекрасно, Бенедикт, Томми, учи больше стихов, видишь, как можно блеснуть при желании.
- Вы слишком комплиментарно ко мне настроены, миссис Грин, - смущается Бен.
- Ну мам… - закатывает глаза Том. – Я учу!
- Эта лирическая песня конечно хороша, - кивает Вилли, уже с некоторой благосклонностью глядящий на Бена. – Но у Бернса ведь есть стихи, которые воспевают силу шотландцев, которые боролись за свою свободу. Вот например…
Вы, кого водили в бой
Брюс, Уоллес за собой, -
Вы врага ценой любой
Отразить готовы.
Близок день, и час грядет.
Враг надменный у ворот.
Эдвард армию ведет -
Цепи и оковы.
Вилли ухмыляясь смотрит на Бена.
- Как тебе такие стихи, парень?
- Отец, я же просил! – шипит Каллум.
Дебра с укоризной качает головой. Шарлотта усмехается и с любопытством смотрит на реакцию Бена. Тот, задышав тяжело, опускает приборы, выпрямляется и устремляет восторженный взгляд на Вилли.
- О, сэр! – говорит он запальчиво, забыв о наставлении называть старика по имени. - Они великолепны! – он продолжает.
Бой идет у наших стен.
Ждет ли нас позорный плен?
Лучше кровь из наших вен
Отдадим народу.
Наша честь велит смести
Угнетателей с пути
И в сраженье обрести
Смерть или свободу!
- Какие восхитительные строки, сэр! О, Брюс один из самых любимых моих полководцев! Противостоять такому хитрому и грозному противнику как Эдуард Длинноногий! Да что там противостоять! Ах, что было бы, если бы он поддержал Уильяма Уоллеса?! Ну чего ему стоило? Когда я представляю его поединок с Генри де Бохуном в начале битвы при Бэннокберне – у меня просто мурашки по коже! Великий король! Как жаль, что с его сыном род Брюсов угас… Хотя мне нравится думать, что все шотландцы в каком-то духовном смысле дети Брюса и Уоллеса!
Шарлотта закатывает глаза. Дебра недоуменно смотрит то на мальчика, то на Вилли.
- Верно! Верно, мальчик мой! Ты просто молодец! – Вилли в восторге подхватывает. – Я всегда говорил, что битва при Бэннокберне – одно из величайших сражений в истории! А ведь шотландцев тогда было вдвое меньше. Но король Роберт всегда был одним из самых великих стратегов. И мы тогда наголову разбили войско Эдуарда! Эх, жаль, что не все наши короли бывали такими!
Каллум приподнимает брови.
- Отец, ну хватит уже гимнов, - со вздохом говорит он. – Бенедикт, лучше расскажи нам о себе. А то от Тома кроме восторгов в твой адрес ничего не добьешься. Томми говорил, ты хочешь стать адвокатом? Очень достойная цель!
Вилли ухмыляется и приподняв стоящий рядом стакан едва заметно салютует Бену.
Том хихикает и тихонько шепчет Бену на ухо.
- Поздравляю, ты теперь у дедушки новый любимчик!
Бен гордо улыбается и переводит взгляд на отца, удивленно приподнимая брови:
- Простите, мистер Грин, Том восторгается мной? В таком случае, боюсь, вас ждет разочарование. У меня масса недостатков. И в целом я довольно зауряден. Никаких особых талантов у меня, к сожалению нет. Да, мой дядя адвокат, и я подумал, что это довольно увлекательная, а главное, полезная для социума профессия. Я прилагаю все усилия, чтобы получать высший балл по всем предметам, чтобы иметь возможность поступить в Оксфорд – мне нравится их система тьюторского обучения, полагаю, она дает несравнимо больше знаний по сравнению с другими. Ну знаете, индивидуальный подход. Вот… думаю, этим я и ограничиваюсь – стремление к учебе. Ничего больше, - улыбается Бен.
- Какой целеустремленный мальчик! – восторженно вздыхает Дебра, - Томми, твой друг очень ответственный, замечательно, что ты имеешь такой пример перед глазами!
- Ну кто-то же должен быть ответственным, - закатывает глаза Том. – Раз уж у меня не всегда выходит.
- Когда ты поймешь, чем хочешь заниматься в жизни, то сразу и ответственность придет, и сноровка, и силы, и желание, - говорит Вилли.
- Папа, не забивай ему голову, - с улыбкой говорит Каллум. – Мы все прекрасно знаем, что Тому надо изучать. В конце концов, сынок, рано или поздно все наше дело перейдет к тебе, так что тебе надо усиленно готовиться к этому. Тем более имея перед глазами такой пример своего друга.
Том чуть хмурится, но кивает. Шарлотта наклоняет голову над тарелкой и свирепо втыкает вилку в кусок мяса.
- Бенедикт, как тебе шотландская кухня? – ласково спрашивает Дебра.
- Превосходно, миссис Грин! – вежливо кивает Бен, - Очень необычный вкус, я в жизни не ел ничего подобного. Замечательный опыт! Благодарю, что приобщили меня!
- Ох, мальчик мой, - Дебра краснеет от удовольствия, - но мы не хотим мучить тебя экспериментами, - чего бы ты хотел съесть на завтрак?
- О, право, - теряется Бен, - миссис Грин, видит бог, не стоит, я не есть же к вам приехал… Я буду рад любой пище, тому, что любите вы сами…
- Нет-нет, Бенедикт, мы настаиваем! – качает головой женщина. - Просто скажи, что ты любишь есть на завтрак.
- Ну, - со вздохом пожимает плечами Бен, - ничего особенного, - я часто прошу, чтобы мне сделали яйца пашот и простой омлет с пармезаном… - он хмыкает, - бабушка очень любит французскую кухню, и у нас часто подают подобные блюда.
За столом повисает пауза. Бен нервно хмурится и бросает вопросительный взгляд на друга.
Том громко фыркает и сдавленным от смеха голосом говорит.
- Мам, сделай нам омлет с ветчиной, пожалуйста. Это будет замечательно, ты его так вкусно готовишь.
Вилли ухмыляется от уха до уха, но поймав умоляющий взгляд Тома, решает промолчать.
- Ох, ну хорошо, хорошо, сделаю! – растерянно кивает Дебра. - Ну что ж, мальчики, путь был долгим, вы устали… Давайте по кроватям! Томми! Не пробирайся к Бенедикту и не мешай ему спать, ясно?! И не забудьте помолиться на ночь. Иди ко мне, сынок, я тебя поцелую!
Бен встает из-за стола:
- Благодарю вас, это был превосходный ужин в самой приятной компании! Благодарю вас за гостеприимство! Доброй ночи, джентльмены, миссис Грин, мисс Грин!
Шарлотта довольно ухмыляется:
- Ну, доброй ночи, милорд Бенедикт!
Бен недовольно хмурится.
- Зависть один из смертных грехов, дорогая Шарлотта, - отбривает Вилли. – Согласна, мисс? – он выделяет обращение к внучке.
Шарлотта краснеет от гнева, но поймав строгий взгляд отца, молчит.
- Ну, спокойной ночи, ребятки, - Вилли тоже встает. – Завтра я иду к Джеку, а вот послезавтра если хотите, свожу вас в Скарборо.
- Хорошо, дедушка, - кивает Том, - спокойной ночи всем.
Мальчики уходят к лестнице. Проходя мимо Шарлотты, Том незаметно дергает ее за прядь волос. Та возмущенно шипит.
- Шарлотта, дорогая, будь помягче! – просит Дебра, обнимая дочь на ночь.
- А что этот мелкий выделывается? – вскидывается девушка.
- Ладно тебе, не злись, он просто воспитанный мальчик, вот и все. И друг твоего брата! – успокаивает ее с улыбкой Дебра. - Верно я говорю, милый?
- Верно, дорогая, - кивает Каллум. – Очень хороший мальчик, такой ответственный, сознательный. Я рад, что Том с ним подружился. Думаю, Бенедикт окажет на Томми хорошее влияние. – Он бросает взгляд на часы. – Я пожалуй тоже лягу. Завтра надо ехать на ферму.
- Пап, я с тобой, - тут же говорит Шарлотта. – Тебе понадобится помощь, а я уже со всем на ферме могу справиться.
- Хорошо, дочка, - ласково улыбается Каллум. – Ты умница.
Дебра улыбается, глядя на них, подходит к мужу и они, обнявшись, уходят вверх по лестнице.