Выбрать главу

- Пойдем, - кивает Бен, - а твоему дедушке не будет тяжело? – он поворачивается и задирает голову вверх. - Скарборо… Один из корней этого слова есть и в моей фамилии. Вот она, связь поколений, не правда ли? В таких местах я как никогда чувствую свою принадлежность к этой земле, к ее истории и к крови моих предков. В городах этой связи не ощутить.
- Да он с нами не полезет, - машет рукой Том. – Он считает, что мы достаточно толковые, чтобы не сигануть со стены. – он поворачивается к неторопливо идущему позади Вилли. – Дед, мы залезем на стену!
- Если свалишься оттуда, ремнем всыплю, - добродушно отвечает Вилли, останавливается, присаживается на камень и вдыхает морской воздух.
Бен посмеивается.
- Видишь, - хмыкает Том. – Полезли. 
Мальчики не торопясь осторожно взбираются по лестнице и останавливаются на стене, держась за камни. 
- Красота, - вздыхает Том. – А я все мечтаю на шотландские замки посмотреть. 
- У вас не осталось родни в Шотландии? – спрашивает Бен.
- Очень дальние, - отвечает Том. – Я их и не видел никогда. Дедушка предлагал как-нибудь съездить, но папе и маме некогда, одних они нас отпускать не хотят, а Шарлотте это неинтересно. 
- Жаль. Тогда был бы повод полюбоваться замками. – помолчав Бен добавляет. - Прости, если лезу не в свое дело, но.. Шарлотта совершенно не похожа на Каллума и весьма отдаленно на Дебру. Она твоя единоутробная сестра?
Том удивленно смотрит на друга.
- Бен, тебе бы только детективом работать! – помолчав, он добавляет. – Ага, мы с ней только по маме брат и сестра. С первым мужем мама развелась еще до рождения Шарлотты. Тогда же и с папой познакомилась. Они поженились, когда Шарлотте и года не было. Они от нас не скрывают, тем более, что папа между нами разницы не делает. 

- Да, но… - Бен пожимает плечами, - Шарлоте так скорее всего не кажется. У нее-то глаза загораются, когда отец говорит о ферме, а оставить ее он хочет тебе… - он задумывается. - Развелась, да еще и будучи беременной… Сколько, вероятно, ей понадобилось мужества, чтобы совершить этот шаг…
- Я бы с большим удовольствием отдал бы ей эту ферму, - со вздохом говорит Том. – Мне все это бизнес-планирование, сельское хозяйство, овцеводство так неинтересно, что только тоску наводит. А папа так мечтает, что я продолжу его дело, что у меня язык не поворачивается ему сказать… А насчет первого брака мамы… Я и не знаю толком, Бен. Она тогда совсем молодая была, кажется, лет восемнадцать. Но моя мама действительно очень мужественная и сильная, - в его голосе сквозят нотки восхищения. – Если ее что-то не устраивало, то она терпеть не стала бы. 
- Меня восхищает этот ее поступок и я уверен, что она очень смелая женщина, - кивает Бен, - хотя я и чувствую себя несколько странно, заявляя сейчас об этом. Ведь меня всегда учили, что брак должен быть единственным и развод невозможен. Моя семья всегда очень строго к этому относилась. Морбери не разводятся. – он усмехается. - Моя бабушка чуть инфаркт не заработала, когда принц Чарльз разъехался с принцессой Дианой.
- Серьезно что ли? – удивленно спрашивает Том. – За всю вашу историю? Ничего себе! А вообще это круто. Я тоже женюсь один раз и на всю жизнь. 
- А я лучше вообще не женюсь, - посмеивается Бен, - как-то не по себе при мысли о том, что обратного пути нет, а придется выбрать человека, с которым ты будешь жить под одной крышей всю жизнь… Нет, пусть лучше дядя Артур заводит сыновей и они становятся после меня наследниками рода.
Помолчав Том спрашивает:
- Бен, а почему у тебя нет сестер или братьев. Твои родители кажется детей любят.
- Да, очень любят, - кивает Бен, - мама бы очень хотела родить еще, но она не может. Я и так ей слишком дорого обошелся. Точнее, мы с братом.
- С братом? – удивленно приподнимает брови Том. – У тебя был брат? Близнец? 
- Да, - кивает Бен, - он родился через полчаса после меня. И умер через час. Роды были тяжелыми, я и сам, мне рассказывали, несколько дней был на грани. И после этого мама больше не может иметь детей. Она очень переживает. И мне жаль, - он опускает глаза, - отец заслуживает более крепкого и сильного сына, чем я.
- Как жаль твоих родителей, - Том вздыхает, а затем кладет руку на плечо другу. – И выкинь из головы эти глупые мысли. Ты вот вроде бы умный, но иной раз такой дурак. Ты прекрасный сын и твой отец тобой гордится, я же видел это. И мама в тебе души не чает. И ты очень сильный. Ведь ты прекрасно знаешь, что болезнь отступит. Между прочим, посмотри, на какую скалу ты влез и почти не запыхался. Вот тебе и подтверждение. 
- Да, действительно… - Бен оглядывается. - С тобой я даже стал бегать, а раньше не мог. Ты меня лечишь, Томас.
Том посмеивается.
- Теперь всегда смогу сделать карьеру врача. А вообще, - он серьезнеет, - я рад, что хоть как-то могу помочь вам, дорогой друг!
Бен тепло улыбается ему, друзья, любуясь видом, продолжают свою прогулку по древней стене крепости.