Дебра улыбается и, приободрившись, кивает:
- Верно, дорогой! Ты просто гений! – она целует его руку, лежащую на ее плече и, поднимает на него счастливый взгляд. - Я знала, когда выходила за тебя, что не прогадаю, Каллум Грин! Ты самый чудесный муж на свете!
- А ты самая восхитительная жена на свете, Дебра Грин, - он склоняется к ее губам и нежно целует.
На следующий день Том в шортах и футболке бегом сбегает по лестнице. Он подходит к кабинету отца, стучит и засовывает в приоткрытую дверь голову.
- Пап, мама сказала, что ты меня звал. Что-то срочное? А то мы с Беном на рыбалку собирались.
Каллум поднимает глаза от каких-то бумаг и улыбается.
- Да, вообще-то, мальчик мой, я хотел поговорить с тобой. Проходи, садись!
Том заходит, садится в кресло напротив и нетерпеливо взглядывает на отца.
- Что, пап? Я вроде ничего не натворил за эти дни? – он обезоруживающе улыбается.
- Конечно, конечно, - Каллум подходит к сыну и ласково треплет его волосы, - ты же знаешь, мой мальчик, я очень горжусь тобой и я счастлив иметь такого сына, как ты!
- Папа, ну что ты, - смущенно говорит Том, и с некоторым непониманием бросает на отца взгляд. – Ты ведь тоже классный отец, и я очень рад, что я твой сын.
Каллум закладывает руки за спину и начинает ходить по комнате.
- Том. Я давно говорю тебе о той роли, которую тебе придется играть в жизни. Я пришел к выводу, что слов было слишком много. Пора переходить к делу. Тебе остался всего год до того счастливого момента, когда наша – наша с тобой, сынок, - фирма обретет гордое название «Грин и сын». Сегодня я познакомлю тебя с нашими заказчиками. Собирайся, милый, мы едем на нашу ферму! – он останавливается и, гордо вскинув подбородок, Том оторопело и даже с ужасом смотрит на отца.
- Пап… - начинает он. – Слушай, я … я очень горжусь тем, что ты так меня ценишь, но я же правда там буду бесполезен! Может, лучше пусть Шарлотта съездит. Она же во всем разбирается, а я только мешать буду. Пап… - он вдруг вскидывает посерьезневший взгляд на отца. – Мы с тобой за последнее время часто говорили об этом, но так ни к чему и не пришли, но я должен тебе объяснить. Я действительно не слишком интересуюсь овцеводством. Ты не обижайся, - торопливо говорит он. – Ты все интересно говорил, просто у меня наверно нет склонности к бизнесу…
Каллум вздыхает и говорит терпеливо:
- Томас! Ты уже не ребенок, чтобы потакать своим прихотям. Сходит твой Бен на рыбалку сам. Ты говорил, он любит одиночество. Да, Шарлотта будет тебе прекрасной помощницей, но именно ты мой наследник и будущий совладелец. Именно тебе достанется половина моих дел по окончании школы. Я знаю, что должен был начать приобщать тебя раньше. Едем же, ты узнаешь наше семейное дело ближе и полюбишь его. Тебе сейчас кажется, что в жизни есть занятия интереснее, но только работа, твое дело, твоя личная прибыль способны дать мужчине настоящее чувство жизни! Давай же, мальчик мой! Возьмись, наконец, за дело! – он хлопает его по плечу. – Грин и сын! Вот здорово, верно? Потом женишься на какой-нибудь миленькой пухлой блондиночке, которая нарожает тебе кучу ребятишек, кудрявых, как и ты, - и твой старший станет твоим совладельцем… Не это ли счастье? А помнишь, как ты катался верхом на овцах? Вот была потеха… - он счастливо вздыхает, - Твоя мать так смеялась… Она была так счастлива в те дни, и мы стали, наконец, получать настоящую прибыль…
- Пап, - взмолившись, смотрит на отца Том. – Бен тут совершенно ни при чем! Хотя это тоже не очень-то вежливо, он же у меня в гостях, а я его бросаю… Папа, пожалуйста, мне действительно очень нелегко тебе об этом говорить! Но у меня никакого интереса у нашему семейному делу нет! Да Шарлотта в сто раз лучше чем я подойдет на роль совладельца! Она и с цифрами хорошо разбирается, и в финансах! Отец, я всегда пытался тебе объяснить, что я всю жизнь мечтал стать актером! Я всегда так хотел, чтобы вы с мамой меня поддержали, - он с надеждой бросает на отца взгляд. – Я хочу учиться дальше, я нашел несколько актерских школ! Это то, что мне действительно по душе!