Выбрать главу

— Да, это непонятно, — проговорил он, пристально вглядываясь в нее. — Твоя подруга, должно быть, расстроится.

— Ну конечно, она же рассчитывала на меня. Я не должна была соглашаться, но как-то так вышло. Я написала на посылке ее адрес, чтобы… ну… в случае чего ее переслали Мойре.

Джек о чем-то задумался.

— А ты не заглядывала в коробку? Так, из любопытства? — спросил он.

— Нет. Я бы и не смогла это сделать — коробка была завернута в упаковочную бумагу, такую золотистую, и заклеена скотчем. И меня совсем не одолевало любопытство.

Они остановились на вершине небольшой горки.

— Ноги надо немного расставить и согнуть в коленях, — начала свой урок Бетти. — Палки на таком спуске не нужны. На самом деле тут нет ничего сложного. Тебе только стоит начать, и ты сразу поймешь, что и как нужно делать, — объяснила она, вспоминая дедушкины наставления. — А теперь поехали!

Джек с сомнением посмотрел вниз.

— Неужели это горка для начинающих? Мне кажется, с нее впору кататься олимпийским чемпионам.

— Смелее, — подбодрили его Бетти, испытывая покровительственные чувства. — Я буду рядом.

— Да, главное — не бросай меня, — полушутя, полусерьезно предупредил ее Джек.

— Не сомневайся.

Лотта тем временем как безумная прыгала вокруг, оглашая окрестности звонким лаем. Она была на седьмом небе от того, что ее хозяин снова вместе с Бетти, этим милым человеческим существом с ласковыми руками и добрым голосом. Внезапно она с разбега прыгнула на спину все еще колеблющегося Джека и толкнула его лапами.

Джек качнулся и заскользил вниз. Бетти последовала за ним. Вначале спуск был плавным, затем они постепенно набрали скорость, и Бетти решила, что разгоняться не следует.

— А теперь берем налево и едем наискосок, — крикнула она. — Переноси центр тяжести на правую ногу.

— Почему на правую? — удивился Джек, сосредоточенный на том, чтобы удержать равновесие. — Ведь мы поворачиваем налево. — Вид у него был серьезный и напряженный, и ей захотелось от души захохотать, но она сдержалась.

— Не вникай в это, — сказала Бетти. — Сильнее согни в коленях ноги! Ну а теперь делаем плавный поворот.

— Не получается, — проговорил он через некоторое время.

— Надо тормозить, — взвизгнула она, потому что впереди показалась кочка. — Не то полетишь вверх ногами. Поворачиваем, черт возьми!

Наперерез им пронеслись двое подростков, и Джек, которому показалось, что он вот-вот с ними столкнется, изо всех сил попытался изменить траекторию. Бетти, словно тень скользившая рядом, не покидала своего ученика.

Теперь его несло прямо на трамплин, и Бетти невольно схватила его за руку и повисла на ней. Он в последний момент успел схватиться за нее, и в следующее мгновенье Бетти почувствовала, как ее ноги отрываются от земли. Она изо всех сил старалась удержать равновесие и помочь удержаться Джеку, но он был слишком тяжелым. Все замелькало перед глазами, их руки расцепились, и Бетти почувствовала, что лежит на животе лицом в снегу. Снег моментально забился ей за шиворот. Руки она, падая, выставила вперед, поэтому ладони, пробороздившие утрамбованный лыжниками снег, сильно саднило. Шапка слетела с головы, и Бетти, оглядевшись, не увидела ее. Но ноги и руки, кажется, были целы. Она села, подтянув к себе ноги с лыжами.

— Джек, ты жив?

— Как ни странно, — пробормотал голос прямо за ее спиной. — Только ты сидишь на моей ноге.

— Ой, прости. — Она подвинулась и повернулась к нему.

Джеку снег попал в рот, и он отфыркивался как пловец, вынырнувший из воды. Тут на них прыгнула Лотта, решив, что люди придумали очень забавную игру. Она нашла шапочку Бетти и принялась носиться с ней кругами. Джек никак не мог сесть, потому что запутался в лыжах, и Бетти, пыхтя от усилий, помогла ему поставить их горизонтально, после чего он тоже смог сесть.

— Пошевели руками и ногами, — приказала Бетти. — Нигде не болит?

Он послушался.

— Кажется, я отделался только легким испугом.

Небо было ярко-голубое, прямо перед ними на горизонте высилась гора Финстерархорн, кругом синел хвойный лес. Бетти вдруг охватило беспричинное веселье, то ли от того, что этот парень, с виду такой сильный, оказался таким неуклюжим на лыжах, то ли от того, что она просто жива, здорова, может дышать бодрящим как шампанское морозным воздухом, чувствовать под ладонями тающий снег, смотреть на Лотту, которая, тряся большой головой, увлеченно жевала ее белую вязаную шапку. За шиворот ей стекали холодные струйки воды, и это почему-то показалось таким бесподобно освежающим, что она радостно и громко захохотала.