«Regimen Sanitatis Salernitatum», о котором так много говорилось, представляет собою не что иное, как попытку воскресить старый блеск Салернской школы; в 15-м и 16-м веках этот «Regimen» пользовался большой известностью и широким распространением, но в манускриптах 14-го и 15-го веков его роль очень скромна, а в более раннюю эпоху о нем вообще не слышно. Арнальд из Виллановы в начале 14-го века составил небольшую — в 360 стихов — поэму, представлявшую выборку из стихотворного медицинского наследства Салерно, остальной Италии и Франции; содержание этого произведения, снабженного прозаическим комментарием, с которым оно вначале всегда печаталось, составляют частью вопросы диэтетики и фармации, а частью — прогностики.
«Anglorum Regi scripsit tota schola Salerni» которое многих ввело в заблуждение, представляет собой, по-видимому, чистейшую выдумку мистификатора, очень симпатизировавшего тогда южноитальянскому Аррагону. В 14-м и 15-м веках любили поэзию, медицинские и диэтетические стихотворения охотно вносились тогда небольшими порциями в манускрипты, а в 15-м и особенно в 16-м (59/60) столетиях, когда собрание Арнальда потеряло свой комментарий, эти стихи приписали Салернской школе и внесли их в труд Арнальда. А в 19-м веке этот «Florilegium», прозванный «Flos midicinae» уже в рукописях, сильно увеличился в объеме и превратился в детальный компендий всей медицины. Его стихи все более и более отдалялись от старой стихотворной формы, и великолепное сооружение в 3520 стихов, разделенное на 10 отделов и многие главы, которое мы находим у де Рензи, также отличается от Салернской школьной мудрости, как большой ботанический сад от цветущего лугового участка в глетчерах Альп или в горной долине Аппенинских гор у Валломброза.
У Арнальда, с которым нам придется еще иметь дело, было более верное понимание простоты старого Салерно, чем у авторов «Салернского собрания» (Collectio Salernitana) в середине 19-го века, — авторов, которые думали вновь возродить вечную славу «Civitatis Hippocraticae», причем хотели сделать это при помощи такого стихотворного балласта.
Развитие хирургии в Северной Италии в XIII веке
Скромное развитие врачебного искусства в Салерно в течение 10 и 11 веков испытало мощный толчок, благодаря влиянию ранней арабской медицины в последние десятилетия 11-го века; проводником этого влияния был Константин. Благодаря этому влиянию арабской медицины на медицину Запада начался первый период расцвета западно-европейского врачебного искусства, длившийся целое столетие и закончившийся затем ранней Салернской схоластикой Мавра и Урсо, не оставшейся без влияния на натурфилофоскую схоластику Франции в 13-м веке. Между тем в Сицилии, при дворе норманнских королей, началась усердная работа по переводу — при посредстве Византии — произведений греческих авторов. Возникла школа, которая занималась почти исключительно естествознанием; с середины 12-го века она окрепла и приобрела влияние и на материке, где в течение 13-го и 14-го столетия она получила возможность и полнее высказаться и шире действовать.
Более важное значение для медицины, как и вообще для развития духовной жизни в средние века, имели переводы с арабского; ими широко занимались в 12-м и 13-м веках в Испании и притом по преимуществу в Толедо. То, что с начала 12-го века в Испании было переведено вне Толедо, имело отношение главным образом к (60/61) математике, а не к медицине. В Толедо же, уже в начале второй четверти 12-го века, крещеный еврей Авендехут (ибн Давид), прозванный Иоанном Толедским или Иоанном-Испанцем, перевел с арабского диэтетическую часть «Королевского зеркала» под заглавием «Epistola Aristotelis ad Alexandrum de observatione diaetae» и посвятил книгу одной испанской княгине. Это письмо, ложно приписываемое Аристотелю, произвело сильное впечатление, получило широкое распространение, скоро появилось и в Салерно и сделалось основой для обширной западно-европейской литературы всякого рода регламентов здоровья. Даже спустя 100 лет после его появления на него указывает императору Фридриху II в диэтетическом письме его лейб-медик и придворный философ магистр Теодор.