Выбрать главу

Вначале вы, возможно, обнаружите, что одной метты недостаточно, чтобы справиться с мощью этой практики. Сосредоточение также очень важно, поскольку ум может пытаться уклониться от темы медитации, маскируя это состояниями рассеянности и вялости (это наиболее частые затруднения). Если вы обнаружите такие препятствия, вернитесь на некоторое время к медитации саматхи, а затем возобновите випассану.

РАЗМЫШЛЕНИЯ, ОСНОВАННЫЕ НА КОРЕННЫХ СТРОФАХ ИЗ «ТИБЕТСКОЙ КНИГИ МЕРТВЫХ». Одним из вариантов подхода, основанного на использовании ключевой фразы, является медленное повторение коренных строк из «Тибетской Книги Мертвых[58]»{18}. Размышляйте о содержании следующих строф:

Увы! В это время, когда передо мной предстает бардо жизни,

Я отрину духовную леность, ибо в этой жизни не осталось времени, чтобы тратить его зря.

Я твердо вступлю на путь слушания, размышления и медитации

И буду упражняться так, чтобы видимости и ум возникли как путь, а три каи[59] проявились.

Теперь, когда человеческая жизнь у меня всего одна,

Нет времени оставаться на путях отвлечений!

Увы! В это время, когда передо мной предстает бардо сновидения,

Я отрину беспечность и кладбище неведения.

С непоколебимой внимательностью я погружусь в переживание природы бытия.

Постигая состояние сновидений, я буду упражняться в создании эманаций, преображении и ясном свете.

Не спи как животное,

Но объединяй в практике сон с прямым восприятием!

Увы! В это время, когда передо мной предстает бардо медитации,

Я отрину многочисленные отвлечения, сбивающие меня с толку.

Без колебаний и привязанности я погружусь в состояние, свободное от крайностей.

Я достигну устойчивости в стадиях зарождения и завершения.

Отринув деятельность и пребывая в однонаправленной медитации,

Не позволяй себе подпасть под влияние вводящих в заблуждение клеш.

Увы! В это время, когда передо мной предстает бардо умирания,

Я отрину привязанность, влечение и привычку цепляться за что бы то ни было.

Без колебаний погружусь в переживание ясных, практических наставлений.

Перенесу свой нерожденный ум в дхармадхату.

Я вот-вот покину свое составное тело из плоти и крови.

Знай, что оно непостоянно и иллюзорно!

Увы! В это время, когда передо мной предстает бардо дхарматы,

Я отрину всякий страх и ужас.

Я узнаю во всех видимостях естественный лик ригпа.

Знай, что именно так проявляется бардо!

Настанет время перейти этот решающий порог.

Не бойся собраний мирных и гневных — это твои собственные проявления!

Увы! В это время, когда передо мной предстает бардо становления,

Буду сохранять в уме однонаправленную визуализацию

И с усердием завершу прекрасную незаконченную задачу.

Закрой вход в чрево и вспомни, каковы причины возвращения.

Это пора, когда необходимо подлинное, чистое видение.

Отринь ревность и представляй гуру с супругой!

Легкомысленно, не думая о смерти,

Ты поглощен бессмысленными делами этой жизни.

Возвратиться ныне с пустыми руками —

Значит уступить беспорядочным желаниям.

Осознай, что тебе необходима возвышенная, святая Дхарма.

Так не заняться ли прямо сейчас практикой святой Дхармы?

Наша нынешняя жизнь значительно выиграет, если мы приобретем более правильный взгляд на смерть. «Тибетская книга мертвых» — это свод наставлений, помогающих руководить сознанием в процессе смерти. В нем смерть рассматривается в оптимистическом, воодушевляющем ключе. Согласно этой традиции, смерть — это одно из шести бардо, или переходных состояний, которые переживает каждое существо. Например, смерть — это бардо между предыдущей жизнью и последующей, а сама жизнь — бардо между предыдущей и последующей смертью. Состояние сновидения — это бардо между вчерашним и нынешним бодрствованием, а медитация — бардо между состояниями обычного сознания.

вернуться

58

Сочинение Падмасамбхавы Бардо Тодрол (8 в. н. э.) цитируется в переводе Эванса-Венца: W. Y. Evans-Wentz, The Tibetan Book of the Dead, London: Oxford University Press, 1984, p. 202.

вернуться

59

В учении о трех каях (трикая) говорится, что сознание Просветленного может восприниматься на трех уровнях. Кая буквально значит «тело» или «форма». Нирманакая — это исторический Будда, родившийся человеком, которого способно воспринять обычное сознание посредством органов чувств. Самбхогакая воплощает его более глубокие качества, воспринимаемые сознанием уровня дхьяны в виде идеальных, универсальных прообразов. Дхаммакая (санскр. дхармакая) постигается как природа будды посредством различающей мудрости (праджняпарамиты).