— Можно добавки? — спросил Худой, проглотив яичницу на тосте.
— Нет, Питер, — ответила тётушка Дорис. — Тебе придётся отрастить волосы и сбросить вес, чтобы тебя не узнали на улице. Когда похудеешь килограмм на двадцать, я пошлю Майкла, он купит тебе нормальную модную одежду!
— Но мне нравится быть скинхедом! — возразил Уотсон.
— Не спорь, — рявкнула Дорис. — Твоя мать не умела строго с тобой обращаться, пока ты был маленьким, и в итоге ты вырос жирным неряхой. Вряд ли ты согласишься стать мёртвым скинхедом. Так что, пока не сменишь внешность, ты не сможешь уйти из этого дома, а я не хочу, чтобы ты постоянно путался под ногами.
— Хуя себе! — матюгнулся Худой.
— И в своём доме я не позволю тебе использовать грубые слова, молодой человек! — прошипела тётя Питера, ухватив его за ухо. — Проси прощения, или я выкину тебя на улицу!
Прежде, чем скинхед успел выразить своё сожаление по поводу плохого воспитания, звук ударов во входную дверь заставил его метнуться в заднюю часть дома.
— Никому не двигаться, — объявил в мегафон властный голос. — Это полиция. Дом окружён снайперами. В каждого, кто попробует убежать, будут стрелять!
Худой не мот в это поверить! Он . не сделал ничего плохого, так какого хрена его припёрлись арестовывать с такой помпой? Мысли метались в ею мозгу. Может быть, чопорная внешность его тёти прикрывала торговлю оружием, наркотиками и детским порно? Может, копы ошиблись и приехали не по тому адресу. Бутбой не боялся полиции, может, они приехали, чтобы защитить его от банды обезумевших виджиланте57.
Ни к чему делать ноги, если на улице вооружённые копы, так что Питер уселся и принялся ждать, как всё обернётся. Через пару секунд его уложили мордой вниз на полу, и дуло пистолета прижалось к затылку. Коп в форме сковал ему руки за спиной, одновременно информируя его о правах.
— Питер Уотсон, вы арестованы за сексуальную связь с несовершеннолетней девочкой и подстрекательство к бунту посредством публичной трансляции съёмки противозаконных половых актов. Вы имеете право на молчание, и я должен предупредить вас, что любые ваши слова будут записаны и могут быть использованы против вас в суде.
Джонни Махач в прекрасном настроении стоял перед входом на Банхилл-Филдз со стороны Сити-Роуд. Городские власти Лондона открыли для публики бывшее кладбище диссентеров*, занимающее четыре акра к северу от «Квадратной Мили»58 59. Внутри в беспорядке разбросаны могилы, в том числе Уильяма Блейка, Джона Беньяна и Даниэля Дефо. Активистам Фронта Семиотического Освобождения было приказано вломиться на кладбище через ворота со стороны Банхилл-Роу, потому что на этой тихой улочке ночью им бы никто не помешал.
Еле слышный шум движения по кольцу на Олд-Стрит был поглощен грохотом болторезных станков, которыми ФСО вскрыл замки на западных воротах. До ушей скинхеда донёсся шёпот, сообщивший, что жаждущие признания художники идут по кладбищу к монументам, возведённым в честь Блейка, Бе-ньяна и Дефо. Бутбой мрачно улыбнулся, услышав, как звенит кирка по мостовой, окружающей эти памятники. Удовлетворённый тем, что преступление совершается, Ходжес пошёл к телефонной будке на Олд-Стрит.
— Добрый вечер, — промурлыкал голос в трубке.
— Здравствуйте, — ответил Джонни. — Это полиция?
— Это штаб-квартира полиции Лондонского Сити, — ответил голос.
— Я хочу передать сообщение об осквернении могилы Уильяма Блейка на кладбище Банхилл!
— Да? — голос напрягся.
— Группа художников выкапывает останки поэта прямо в этот момент! Они считают это действие своеобразным хеппенингом. Я так понимаю, их сильно разозлило освещение в прессе вчерашних беспорядков в Попларе.
Хождес повесил трубку. Он сказал достаточно, чтобы через несколько минут множество полицейских машин тихо подъехало поСити-Роуд. Достаточно, чтобы заставить копов перекрыть Банхилл-Роу, а потом с автоматчиками арестовать ФСО. Достаточно, чтобы обеспечить Дональду Пембертону и Пенелопе Эппл-гейт пару лет за решёткой. Больше они никогда не будут доставать соседей безвкусными подборками джазовых мелодий. Джонни отправился в круглосуточную кондитерскую в Брик-Лейн. Ему захотелось поужинать, прежде чем вернуться на автобусе в центр города.
58
Диссентеры (Dissenters) — распространенное в XVI — XVII в.в. в Англин название лиц, не согласных с вероучением и культом англиканской церкви.