Выбрать главу

Прошли века, прежде чем он поднял голову, пристально глядя на трепещущие губы и затуманенные страстью голубые глаза.

— Cara… — нежно прошептал Ринальдо, его рот на мгновение тронула насмешливая улыбка, а потом он спрятал лицо в длинных белокурых волосах. — Я правильно понял, что эту ночь мы проведем вместе?

— О да, — выдохнула Джессика и услышала тихий довольный смех Ринальдо.

Затем он легко встал с софы, без усилий взял на руки безвольную трепещущую Джессику и быстро поднялся по широкой лестнице в спальню.

4

— Сейчас я уже не уверена, что это такая уж замечательная идея, — нервно прошептала охваченная необъяснимой тревогой Джессика, когда Ринальдо опустил ее на постель.

Нет, Джессика, конечно, была вполне… опытной женщиной. Но она столько раз грезила о том, как занимается любовью с Ринальдо, что исполнение мечтаний грозило обернуться разочарованием. Джессика боялась, что не вынесет этого.

— Не уверена, что это замечательная идея? — Ринальдо удивленно на нее посмотрел, а затем хрипловато рассмеялся и сел на постель рядом с ней. — Милая моя, неужели ты не видишь, что я только об этом и мечтаю с тех пор, как увидел тебя вчера!

— Правда?

— Клянусь! — твердо ответил Ринальдо, и его чувственная улыбка в сочетании с опасным блеском темных глаз заставила сердце Джессики дрогнуть.

Он нежно убрал прядь волос с ее лба.

— Тебя тревожит прошлое? Но тогда мы были много моложе, — негромко произнес Ринальдо: его теплые пальцы гладили лицо и шею Джессики. — Ты только что окончила школу. А я… я был зеленым юнцом, которому следовало трижды подумать, прежде чем играть с огнем.

Джессику глубоко тронули честность и искреннее сожаление в его голосе. Теперь она чувствовала, как от нежной улыбки Ринальдо тает лед, столько лет, сковывавший ее сердце.

— Не ты один был виноват, — признала Джессика, вздохнув. — Я… Ну, я тоже глупо себя вела. Меньше надо было читать викторианских романов.

— Нет, нисколько! Ты была очаровательна. Такая соблазнительная, такая невинная, — прошептал Ринальдо, проводя пальцами по нежной коже и спуская платье с ее плеча. — А что до той истории… Я очень скоро пожалел о моем омерзительном обращении с тобой.

Джессика вдруг перестала воспринимать его слова. Сначала до ее груди добрались длинные смуглые пальцы, а затем Ринальдо опустил голову и сжал губами набухший сосок. Джессика застонала, чувствуя, как ее захлестывает волна возбуждения.

— Ну, так займемся любовью? — хрипло выдохнул Ринальдо, и его жаркие губы коснулись другой груди.

— Да, да, — прошептала она, помогая ему раздеть себя.

Затем Ринальдо быстро разделся сам, лег рядом и обнял дрожащую Джессику.

— Как ты замечательно пахнешь, — прошептал он все тем же хриплым от желания голосом, а потом поцеловал Джессику так, словно она была редчайшим и драгоценнейшим сокровищем.

Его губы медленно двинулись вниз по ее шее. От прикосновений рта Ринальдо к ее груди по коже Джессики пробегали мурашки. Тепло ладоней, скользивших по ее нагому трепещущему телу, сводило с ума. Впервые в жизни Джессика чувствовала, что теряет контроль над собой. Ну и пусть!

Она уступила необоримому и древнему как время желанию: ее дрожащая ладонь легла на покрытую завитками черных волос широкую грудь Ринальдо. Потом Джессика провела пальцами вниз, чувствуя, как его грудь начинает вздыматься сильнее от этих легких прикосновений.

— Господи, — воскликнул Ринальдо. — Каким же я был глупцом!

Его руки снова медленно заскользили по ее телу, лаская каждый дюйм, погружая в неземной экстаз. Губы Ринальдо снова сомкнулись с губами Джессики, и она с удивлением услышала собственные приглушенные стоны, почувствовала, как восторг перерастает в безумие. От неведомого ранее блаженства Джессика содрогалась.

Но вот крепкое мускулистое тело Ринальдо накрыло ее. А его ритмичные резкие движения заставили ее испытать такой чувственный восторг, о существовании которого, Джессика даже не подозревала…

Чуть позже, лежа в объятиях Ринальдо, она думала, что секс с любимым человеком превосходит все, ранее испытанное ею в жизни. Да и в мечтах тоже, мысленно прибавила она, с глубоким вздохом удовлетворения погружаясь в сон без сновидений.

Когда Джессика проснулась, все еще в объятиях Ринальдо, в окно лился яркий солнечный свет. Они вчера были так заняты друг другом, что даже не задернули занавески.

Неподвижно лежа и слушая, как бьется сердце Ринальдо, Джессика не подозревала, что он тоже проснулся, пока не услышала шепот:

— Ты сделала меня счастливым человеком, Джесси. А ты? Ты счастлива?

— Ну… — Джессика лукаво улыбнулась, глядя в потолок. — Я бы сказала так: не слишком несчастна… Нет-нет, я пошутила: это было бы ложью! — быстро добавила она, когда Ринальдо оторвал от подушки голову и недоверчиво взглянул на нее. — О, дорогой, ты, конечно, не нуждаешься в моих комплиментах, но я скажу тебе, что ты потрясающий любовник!

— Очень даже нуждаюсь, — возразил тот, широко улыбаясь. — Разве я не мужчина? Но… поскольку у тебя остались кое-какие сомнения в моей сексуальной… компетентности… — Ринальдо притворно вздохнул. — Похоже, у меня нет выбора: мне ничего не остается, как убедить тебя в обратном.

— Нет же, я в самом деле пошутила! — воскликнула Джессика.

— Поздно, — прошептал Ринальдо, обнимая ее. — Ах, миа cara, какая нежная у тебя кожа… словно шелк…

Он не скрывал, что наслаждается каждым мгновением, лаская ее тело, терзая набухшие ноющие груди, целуя розовые соски.

Чувствуя его разгорающееся желание, Джессика не смогла не ответить на его настойчивые ласки. И внезапно их обуяла безумная дикая страсть, первобытная жажда друг друга.

— О… — простонала Джессика некоторое время спустя. — Боюсь, с меня хватит любви по-итальянски. Но я с радостью присягну, что ты более чем хорош в постели!

Ринальдо рассмеялся, сбросил с кровати длинные ноги, встал, подошел к окну, открыл его настежь и, потянувшись, сделал несколько глубоких вдохов.

— И скажи спасибо, что Гилморы уехали, — хихикнула Джессика, любуясь обнаженным стройным телом Ринальдо. — С бедной Элизабет случился бы сердечный приступ, если бы она тебя сейчас увидела.

И, зевнув, Джессика уютно свернулась клубочком, чтобы спать дальше.

Но у Ринальдо были другие планы.

— А ну-ка вставай, соня! — воскликнул он, сдергивая с нее простыни. — Пора вставать. Нам надо съездить за покупками.

— За какими покупками? — удивилась Джессика, садясь в постели и отбрасывая с лица спутанные пряди длинных волос.

— Ах, милая моя, — проговорил Ринальдо, присаживаясь рядом и обнимая Джессику за талию. — Я и рад бы заняться чем-нибудь другим, но… мне надо кое-что купить.

— Ничего не понимаю, — нахмурилась она. — С чего это тебя разобрало такое страстное желание прогуляться по магазинам?

— Правда, не понимаешь? — воскликнул Ринальдо, поднимаясь. Слова Джессики явно удивили его. — Мне надо купить одежду.

— Одежду?

— Помнишь, я ведь собирался остаться здесь всего на одну ночь. Следовательно, все мои вещи в Эдинбурге. А я не намерен надевать рубашку и брюки, которые были на мне вчера, — объяснил Ринальдо.

— Да, ты прав, — согласилась Джессика.

— Так что я пока приму душ, а ты вставай и собирайся, — проговорил Ринальдо, поднимая с полу свои вещи и выходя из спальни. — Кстати, — добавил он, просовывая голову обратно в дверь, — на завтрак я хотел бы тосты по-английски, мармелад и большую чашку черного кофе.

Когда Ринальдо окончательно исчез, Джессика выбралась из постели и, тихо ругая мужчин за шовинизм, направилась в ванную. Он что, думает, здесь ему пятизвездочный отель? Однако нельзя было не принять во внимание, что этот треклятый мужчина просто фантастический любовник! Никогда в жизни Джессике не приходилась испытывать ничего подобного.