Выбрать главу

— Вас понял, наземный контроль, — он предпочел бы вести лихтер сам, вручную, но это не было стандартной процедурой, а Тарнезе Блейд не рискнет своим будущим из-за простого желания самоутвердиться в такой мелочи. У него есть игра посерьезней…

Глава 22

Блейд старался разнообразить свои инспекции. Иногда он проверял лишь один планетный сектор, в другой раз — мог объехать целый район. В одно посещение он мог обходить Ремсо по их нумерации, в другое — выборочно или же все, но в случайном порядке. По Танлассу была разбросана целая дюжина медицинских баз первой помощи, практически — по одной на каждый значимый фронт. Не представлялось возможным осмотреть их все за один визит, если только он не захочет провести на земле целый месяц в постоянных разъездах. Республиканские Мобильные Санитарные Отряды имели техническую возможность быстро собраться и переехать, избегая опасности, следуя за наступающим фронтом или же уходя от отступающего. Впрочем, однажды основанные, они имели склонность оставаться на месте неделями и месяцами, и некоторые из них все еще были на том же месте, где их выгрузили в начале войны. Особых различий между ними не наблюдалось, все выполняли одну и ту же задачу — лечить и поддерживать на ходу армию солдат — клонов и тех нормалов, которые умудрились в нее затесаться.

Не то, чтобы это сильно влияло на то, как он проводил инспекции — какую бы тактику он ни выбрал, слухи все равно долетят гораздо быстрее, чем он. Некоторые руководители любят свалиться на голову без предупреждения, но Блейд предпочитал обходиться без неожиданностей. Он не увидит чего-то вопиющего, с чем придется разбираться. И, пока никто не засыплется, ему не придется беспокоиться о рутине.

Мчась на лэндспидере из района временного главного космопорта к местоположению Ремсо-семь, Блейд разглядывал бледные разводы красноватых спор, вьющиеся над транпаристиловым верхом транспорта. Даже при том, что споры на уровне земли обычно были куда менее опасны, открывать спидер нараспашку вряд ли было удачной идеей.

Поселок лежал прямо впереди; они быстро преодолели двести или около того километров болот и проток, отделявших их от посадочной площадки. Водитель был молодым четырехруким минейршианцем, что несколько удивило адмирала. Большинство минейршианцев питало отвращение к технике, и Блейд считал, это относится и к наземному транспорту вроде спидера. Кроме того, на сидении рядом с собой водитель держал бластер, хотя Блейд был совершенно уверен что, будь они атакованы, солдат сперва потянулся бы за большим клыкоподобным ножом, который носил в ножнах пристегнутых к просвечивающей синей ноге. У минейршианцев существовала поговорка "У ножа не заканчиваются патроны". Блейд очень хорошо их понимал.

— Ремсо-семь, адмирал, сэр, — доложил водитель.

Блейд кивнул. Он бывал тут раньше, хотя с тех пор прошло уже несколько месяцев. Место выглядело точно так же, как и все прочие; только окружение и местная маркировка придавала ему индивидуальность.

Ну да, это — и еще тот факт, что его сообщник, хатт Фильба, обосновался именно здесь.

Они добрались до периметра, были опознаны часовыми и пропущены сквозь энергополе. Энергощиты военного класса задерживали снаружи определенные объекты — особенно высокоскоростные ракеты и высокоэнергетичный спектр — такой, как гамма-лучи и рентгеновское излучение, позволяя проходить радиоволнам и видимому свету. К сожалению, жара, дождь, споры и насекомые в части своей были достаточно медленным, и также проникали сквозь осмотическое поле.

Блейд встретился с полковником Д'Арк Ваэтесом, командующим, обменялся стандартными и пустыми приветствиями и замечаниями. Во время обхода Блейд уделял инспекции едва ли половину своего внимания — Ваэтес твердо держал дела в своих руках, и адмирал был бы удивлен, увидев что-то действительно неладное.

Они миновали столовую и кантину, направляясь к главной операционной, когда метрах в двадцати Блейд заметил улыбающегося человека, прислонившегося к хлоп-дереву.

Холодок пробежал по спине Блейда — от человека исходило отчетливое ощущение опасности. В нем не было ничего показного, ничего, что можно было бы истолковать как оскорбительный жест, но чувство было совершенно определенным, Он был воином — не солдатом. Улыбающийся убийца, который знает, что он собой представляет, и гордится этим.

Блейд остановился.

— Кто это?

Ваэтес проследил за его взглядом:

— Фоу Джи, бундукайский инструктор по ближнему бою. Его занятия поддерживают меня в лучшей форме, чем мне хотелось бы.

— О.

Это все объясняло. Блейд знал про Джи. Как любой хороший охотник — он всегда обращал внимание на хищников на своей территории. Джи заработал себе репутацию до того, как прибыл сюда; его досье было особо отмечено. И с тех пор, как он появился, он сделал кое-что, чтобы эту репутацию упрочить. Ходили слухи о существовании голо, на котором Джи вышел против тройки наемников и остался единственным, кто отуда ушел. Блейду было бы очень любопытно посмотреть.

— Пойдемте, поздороваемся, — сказал он Ваэтесу.

Они направились к Джи, и адмирал был рад увидеть, как ноздри бойца чуть вздрогнули, а расслабленная поза стала чуть напряженнее. Он улыбнулся. Это могло быть просто из-за его звания, но Блейд так не думал. Его файлы говорили, что Фоу Джи мало почитал начальство. Нет, Блейд считал, что Джи распознал в нем то же самое, что он мгновенно увидел в бундукайце: возможно опасного противника. Джи вытянулся, хоть и довольно нехотя.

— Вольно, лейтенант Джи.

— Как прикажете, адмирал.

Боец расслабился, чуть согнул колени и почти незаметно повел плечами.

"Готовится к действию", — подумал Блейд. Прекрасно. Этот человек мог бы, не вспотев, разобраться с дюжиной головорезов из "Черного Солнца", вроде того, которого Блейд запустил на орбиту.

— Вы меня знаете? — поинтересовался Джи.

— Конечно. Я слышал что вы… неплохой боец.

Его тона и паузы было в точности достаточно, чтобы придать комментарию двусмысленность, которая могла быть — а могла и не быть — саркастичной. Так близко к тому, чтобы быть ничем — или же просчитанным оскорблением. Невозможно определить.

Они несколько секунд разглядывали друг друга холодными, оценивающими взглядами.

— Достаточно неплох для всякого на этой планете. Сэр, — ответил, наконец, Джи.

Блейд удержал свою маску под контролем, хоть ему и хотелось показать зубы. Бундукаец дерзок. Ответ был откровенным вызовом. Когда-то, в те времена, когда он был гораздо моложе, после такого ответа Блейд сорвал бы с себя рубашку, и они станцевали бы прямо здесь и сейчас. Он хотел это сделать — и чувствовал, что Джи знал и тоже был готов к этому.

Три причины останавливали Блейда от атаки на бундукайца, который стоял здесь и уже этим бросал вызов.

Во-первых, он адмирал флота и ему недостойно участвовать в публичной драке. Подобный поединок, если он вообще случится, будет проходить за закрытыми дверями и без свидетелей.

Во-вторых, планы Блейда по возрождению семейной чести были все также первостепенны, а рукопашная стычка с другим офицером, по какому бы поводу она ни была, может привлечь нежелательное внимание вышестоящих. Он не хотел идти на такой риск.

В-третьих, с этим доводом было трудно смириться, но он не мог не признавать его — он не был совершенно уверен, что может победить Фоу Джи в честной схватке. Нет сомнений, что он сильнее и быстрее, но человек также первоклассный боец, и его умения отшлифованы десятками поединков, многие из которых велись насмерть. Размеры, сила, скорость — все имеет значение, разумеется, но при достаточном мастерстве противник может уравнять шансы. Когда дерутся двое взрослых саблеклыков — и победитель и побежденный уходят окровавленными, и порой трудно сказать, кто же из них победил. Блейд был хищником, и как хищник — желал рисковать жизнью, но умные убийцы убивают лишь, когда выгоды перевешивают риск. Право похвастаться победой над первоклассным бойцом в эту категорию не попадало, по крайней мере, не здесь и не сейчас.