Мэгги очень долго смотрела на него, так долго, что он прочел все эмоции, которые появлялись и исчезали на ее выразительном лице.
— Я и не представляла… — Она зашагала по комнате. — Знаешь, сколько раз я говорила людям, что никогда не использую личный опыт для создания персонажей?
Сен-Жюст несколько секунд смотрел на нее с легкой улыбкой.
— Мы не полностью схожи, — произнес он мягко. — Например, мне вовсе не сложно поговорить с секретаршей доктора Боба, чтобы отменить твой завтрашний прием.
— Надо же, — кисло произнесла Мэгги и покрутила в воздухе указательным пальцем. — Я подарила льву храброе сердце. — Она остановилась, посмотрела на него и смахнула слезы. — Знаешь, кто я? Волшебник страны Оз. Мелкое ничтожество, которое прячется за занавеской и делает вид, что большое и страшное. Или чревовещательница. Да, чревовещательница, так даже лучше. Я читала о них. Стеснительные, замкнутые люди, они говорят, что хотят, лишь надев на руку куклу, которая вместо них открывает рот.
— Я не понимаю. — Сен-Жюст надеялся, что Стерлинг держал рот на замке. Мэгги своих проблем хватает.
— А ты… — Она указала на него пальцем. — Ты моя чревовещательная кукла. Я прячусь за тебя, говорю через тебя, даю тебе храбрость, которой сама лишена. В тебе нет моих слабостей, ты делаешь то, на что не способна я. Ездишь верхом, стреляешь, фехтуешь. Безнаказанно говоришь всем и каждому, чтобы они шли к чертовой матери. Вслух. Ты делаешь все, чего я делать боюсь. — Она глухо рассмеялась. — Конечно, я не ожидала, что ты вдруг оживешь и начнешь сводить меня с ума. Хотя куда уж дальше, — Мэгги вытерла глаза. — И еще, — добавила она, пока Сен-Жюст отошел к бару, чтобы налить ей бренди. Возможно, спиртное успокоит ее. — Это неправильно. Все неправильно с тех пор, как вы со Стерлингом оказались здесь. Знаешь, что было бы, если б я все это описала в своей книжке?
— Нет, не знаю, — ответил он и подал ей коньячную рюмку.
— Сейчас расскажу. Критики растоптали бы меня, вот что. Оживают придуманные персонажи, убийства везде и всюду, любовный треугольник, какая-то идиотская психология затесалась. Обозначьте сюжет, мисс Дули. Вы берете на себя слишком много, мисс Дули, у вас для этого не хватает таланта. У меня нет настоящего таланта, потому что я пишу книжки только со счастливым концом, потому что я пишу только романы. Значит, я пишу отвратно, а если меня читают, то лишь потому, что мне повезло или что это нравится поклонникам. Ну и черт с ним, переживу. А все остальное? Боже, Алекс, моя жизнь — зоопарк, я взяла из нее все худшее и вручила тебе. Никудышные родители, страх перед обязательствами и прочее дерьмо. Прости меня, Алекс.
— Что за любовный треугольник? — спросил он только потому, что должен был. На самом деле должен.
— Вот так. Чего, спрашивается, распиналась? — Она протянула ему рюмку и убежала в свою спальню.
Стерлинг сбавил шаг, чуть отстав от Сен-Жюста, когда они прошли мимо ярко освещенного «Стильного кафе».
— Ты уверен, что Мэгги ничего не подозревает? Сен-Жюст взял трость под мышку и подождал, пока Стерлинг догонит его.
— Я же сказал, она все еще хандрит в гостиной и ничего не замечает. И пребывает в полной уверенности, что нам необходима вечерняя прогулка.
— Она предается размышлениям. Ты же сам так говорил.
— Размышлениям предаюсь я, Стерлинг. Мэгги дуется. Мужчина размышляет, созерцает, потягивая бренди, он выглядит умудренным и благородным. Женщина же, когда хандрит, начинает рыдать, швырять вещи и съедает все мороженое, которое мы оставили себе на десерт. Что, кстати, хорошо, потому что у нас вполне правдоподобное объяснение: мы пошли за едой. Правда, было бы проще, если бы Мэгги уехала подержать за руку Бернис, но с той уже сняли подозрения. Будь добр, скажи, который час? Кажется, наши друзья задерживаются.
Стерлинг вытащил карманные часы и посмотрел на них в свете фар проезжающих автомобилей.
— Одиннадцатый час. Ты прав, они задерживаются. Наверняка не придут. Стыд и позор. Может, пойдем?
— Что за малодушие, — Сен-Жюст покачал головой и повернулся на слабый звук, доносившийся из переулка. — Стерлинг, кажется, на местном диалекте это называется «по рукам», если я не ошибаюсь.
— Чаще смотри телевизор, — проворчал Стерлинг, когда Змей, Киллер и Луза вышли из тени. — Если мы, конечно, выживем.
— Леди, джентльмены, — Сен-Жюст слегка поклонился каждому, — рад вас снова видеть. Могу я убедиться, что документы у вас?
— Это как сказать, — заявила Луза, все еще оставаясь в тени, держась поближе к аллее. — Деньги у тебя?
— Вижу, у нас трудности, — произнес Сен-Жюст, наблюдая, как Киллер заходит слева от него, а Змей справа. — Чувствую, вы мне не доверяете. Вы, моя дорогая. И, если откровенно, я вам тоже. Змей, ты обяжешь меня, если будешь стоять спокойно.
— А я ничего и не делаю, — запротестовал Змей и поднял руки вверх, чтобы показать, что в них ничего нет. — Мне только показалось, я кого-то увидел там, и все.
— Стерлинг, если тебе не трудно, оглянись. Ты что-нибудь видишь?
Стерлинг послушно повернулся. Посмотрел…
— М-м-м… Сен-Жюст…
— Да, Стерлинг? — ответил тот, не отрывая глаз от Змея и Киллера, которым явно хотелось провалиться сквозь землю.
— Там… в общем, Мэгги, — тихо проговорил Стерлинг и посмотрел на Сен-Жюста. — И вид у нее не радостный.
— Привет всем, — сказала Мэгги и подошла к Сен-Жюсту слева. Руки она держала в карманах легкой куртки. — У вас тут встреча? И как называется этот клуб? «Балдеж для придурков»?
— Пожалуйста, Мэгги, не сейчас. У меня здесь в некотором роде дело.
— Несомненно. Вот с этими? А что они делают? Продают кокаин?
— Так, — Луза вышла под слабый свет фонаря, — что это за умница? Никто не говорил, что будут зрители. Пошли, парни, уходим отсюда.
— Я принес деньги, — произнес Сен-Жюст, когда Луза уже повернулась к нему спиной.
Она остановилась и посмотрела на него через плечо.
— К черту деньги. Я не понимаю, о чем ты. Я вообще никогда в жизни тебя не видела. Правда, парни? Мы никогда не видели эту парочку. Да они извращенцы. Идите-ка сами себя имейте, зайчики, мы этим не занимаемся.
— Сен-Жюст, они уходят.
— Да, Стерлинг, я заметил. Спасибо тебе, Мэгги. А теперь простите меня.
Он оставил Мэгги и Стерлинга посреди улицы и направился в переулок следом за испуганным трио. Мэгги посмотрела на Стерлинга. Стерлинг попытался исчезнуть.
Виконт сделал всего три или четыре шага в темноте, как Луза появилась прямо перед ним с ножиком в руке:
— Кто она?
— Заноза в моем боку, отрава всей моей жизни, самая шумная женщина на этой стороне Тьмы, — медленно проговорил Сен-Жюст, указательным пальцем отодвигая лезвие ножа от своего живота. — И не имеет отношения к происходящему. А теперь покажите документы, и я заплачу вам. Или вы и в самом деле уверены, что я бы согласился на все это, только чтобы пойти на попятный? Может, вы решили остаться ни с чем? — Он опустил руку в карман и вынул оттуда толстую пачку долларов.
Луза попыталась схватить деньги, но Сен-Жюст переложил их в левую руку и спрятал за спиной, его шпага была уже обнажена и готова к бою.
— Ни фига себе… — Змей подкрался поближе и уставился на деньги. — Луза, отдай ему эти бумажки, и пойдем отсюда.
— Точно, Луза. Бери деньги, — подтолкнул ее Киллер, приплясывая. — Та девка не коп. Ни один коп не полезет, как дурак, посреди сделки. Она бы обождала, пока мы отдадим бумаги и заберем деньги.
— Мои поздравления, Киллер, — проговорил Сен-Жюст, держа пачку долларов над головой. — Кажется, у тебя неплохо варит голова. Конечно, эта женщина не коп. Ну же, Луза. Неужели мы отступим перед малейшей трудностью? Возьми деньги. Видишь, я доверяю тебе. Ну же, бери.
Луза поразмыслила, глядя на деньги, потом перевела взгляд на Сен-Жюста.
— Бумаги нормальные. Честно. Не хотите вначале посмотреть?
— Нет необходимости. Я полностью доверяю твоему профессионализму.