Выбрать главу

— Пожайлуйста, мадам. Сейчас вас обслужат.

Подошел любезный официант и тоже поклонился Джоунсу, как хорошо знакомому человеку.

— Привет, Боб. Все самое лучшее на твой вкус, — распорядился Джоунс, здороваясь с ним. Официант с пониманием кивнул и отправился исполнять заказ, а Мэгги с притворным ужасом посмотрела на Джоунса.

— Неужели я связываю свою жизнь с отпетым гулякой? Мистер Джоунс здесь как у себя дома. Или мне это только показалось?

— Нет, дорогая. Я и в самом деле здесь частенько обедал раньше. Это плохо?

— Я не знаю, — призналась Мэгги. — У меня почему-то было предубеждение насчет ресторанов. А здесь мне нравится, очень уютно. — Она обвела взглядом зал, в котором было много зелени. Рядом с их столиком тоже стояла в большой кадке пальма с широкими темно-зелеными листьями. Теперь, когда они уже сидели за столиком, она обратила внимание, что стены ресторана увешаны очень красивыми акварелями с австралийскими пейзажами и изображениями животных и зверей: величественных страусов, озабоченных кенгуру с настороженно заостренными ушками, добродушных медвежат.

Пока Мэгги разглядывала зал, официант принес на огромном подносе множество самых разнообразных закусок: салаты, зелень, заливное из рыбы и мяса. На столе появилась бутылка вина. Все это было расставлено очень быстро и ловко, и официант, пожелав гостям приятного аппетита, удалился.

— За тебя, Мэгги! — Дик Джоунс поднял хрустальный фужер и притронулся им к фужеру Мэгги. Тонкий чудесный звон пронесся над столиком, и Мэгги показалось, что он возник от соприкосновения их рук. Дик отпил вина, не сводя с Мэгги своего взгляда, и она, так же глядя ему в глаза, отпила вино из своего фужера. У нее чуть-чуть закружилась голова и на душе стало совсем легко и свободно. Теперь уже никакие бури не заденут ее, будущее так прекрасно, пока рядом с ней этот сильный надежный мужчина, ее любимый, ее муж.

Звучала легкая мелодичная музыка, ее звуки сплетались с негромкими разговорами и легким хрустальным звоном. Мэгги и Дик весело расправлялись с закуской, потом приступили к нежнейшей телятине под белым соусом с грибами, запивая это изумительное блюдо легким белым вином. И Мэгги казалось, что это только начало той прекрасной жизни, в которую они с Диком Джоунсом входят рука об руку.

Небольшим диссонансом, напомнившим ей о прошлом, стало только появление в зале как будто обожженных солнцем мужчин, огромных, шумных, с грубыми резкими голосами. Они вошли целой компанией, оглядывая сидящих за столиками пренебрежительными взглядами. Мэгги сразу же узнала этих людей. Нет, конечно, не конкретно этих, но поняла, кто они. Ей уже доводилось видеть таких опустошенных и изможденных сразу после работы и вызывающе веселых и дерзких, едва только им удавалось попасть в город.

— Рубщики сахарного тростника, — кивнул в их сторону Дик Джоунс, заметив напряженный взгляд Мэгги, которым она на них смотрела. — У них нелегкая работа.

— Я знаю, — коротко ответила Мэгги, и Дик не стал продолжать этого разговора, понимая, как тяжело женщине снова встречаться со своим прошлым. К тому же метрдотель сумел очень деликатно утихомирить шумных гостей. Он увел их в конец зала, где было поменьше народа, тут же им был накрыт стол, и мужчины занялись едой. Метрдотель в этом ресторане был опытный, он хорошо изучил всех своих клиентов и знал, как обеспечить комфорт каждому их них. Эти рубщики тростника только на первый взгляд кажутся такими уж крепкими и здоровыми парнями. Они, конечно, крепкие и здоровые, иначе бы не могли заниматься такой тяжелой работой. Но она их так выматывает, что на отдыхе им достаточно пропустить стаканчик и поесть повкуснее и посытнее, как от всего их запала и дерзости не останется и следа. Вот и эти их гости минут десять пошумят, покуражатся, а потом на сытый желудок им и со стула встать будет лень. Так что ничего страшного. Льется тихая музыка, люди веселятся, разговаривают, отдыхают.

Время близилось к вечеру. В массивных бронзовых подсвечниках на стенах и на столах зажглись электрические лампочки в виде свечей. Стало еще уютнее и приятнее. Но пора было уже домой, и на выходе Мэгги с сожалением еще раз оглядела это милое заведение.

— Тебе здесь понравилось?

— Очень.

— В таком случае обещаю возить тебя сюда не реже двух раз в месяц, — торжественно поклялся Дик.

— Два раза — это, наверное, многовато, но хотя бы еще разок побывать здесь я бы не отказалась, — вздохнула Мэгги.

Сев в машину, она опустила стекло со своей стороны, высунула наружу голову, запрокинув кверху лицо, и почувствовала, как мелкие освежающие капли потекли по вискам, вдоль носа и щек, Мэгги ловила их языком. Она взглянула на Дика, он прикуривал сигарету. Она была уверена, что этот мужчина подарен ей судьбой за все ее страдания. И в то же время она знала, что он принесет ей много хлопот, она кляла себя, и его, и судьбу, ибо знала, что ей предстоит заплатить за этот подарок дорогой ценой…