- Ваш брат сообщил содержание завещания?
- Нет. Он только дал мне понять с некоторой горечью, что, несмотря на упреки отца, остался одним из Науров.
- Вы ничего не обнаружили в бумагах, которые просматривали?
- В основном, это оплаченные счета, указывающие на то, что моя невестка не занималась разносчиками продуктов, возложив эту заботу на своего мужа. Почти ежедневные отчеты воспитательницы, сообщающей о детях, что доказывает привязанность к ним Феликса. Приглашения, письма от управляющих казино и крупье.
- Послушайте, господин Наур. Нет больше необходимости задерживать вас в доме. Вы можете ездить по Парижу, не покидая, однако, города. Если захотите жить в отеле...
- У меня нет такого намерения. Я буду ночевать в комнате брата. Возможно, я выйду из дома, но только затем, чтобы поужинать...
- Не мелеете ли вы снова передать трубку моему инспектору?.. Алло!.. Лапуэнт?.. Я только что разрешил Пьеру Науру уходить и приходить когда ему вздумается. Но это не касается Уэни, и я предпочитаю, чтобы горничная тоже не покидала дом... Служанка может пойти закупить продукты, а потом, если пожелает, возвратиться к себе домой. К концу дня я пришлю кого-нибудь заменить тебя, пока...
Он вошел в инспекторскую, где человек пятьдесят одновременно печатали рапорты на машинках или звонили по телефону.
- Кто здесь более или менее бегло может говорить по-английски?
Они молча переглянулись, и Барон робко поднял руку.
- Только предупреждаю - у меня плохое произношение.
- Где-то в пять или в шесть часов ты поедешь на Парк-Монсури на замену Лапуэнту и останешься там. Он тебя проинструктирует.
Возвращаясь в свой кабинет, Мегрэ увидел одетого в пальто Жанвье, который, казалось, принес в кабинет ледяное дыхание улицы.
- Я видел хозяина бара "Липы", толстого заспанного типа, который, я подозреваю, хочет выглядеть менее хитрым, чем есть на самом деле. Он утверждает, что не имеет никакого отношения к клубу на втором этаже, управляющим которого является некий Поцци, разве что клиенты клуба проходят в него через бар... По вечерам от восьми и часов до двенадцати в баре толпится народ, многие приходят, чтобы посмотреть телевизор. Вчера людей было больше обычного, поскольку показывали что-то интересное. Он не видел, когда Уэни пришел, но заметил, что ушел примерно в четверть второго...
- Получается, что Уэни мог прийти в любой момент и провести в клубе всего несколько минут?
- Да, возможно. Если вы разрешите, я сегодня вечером расспрошу Поцци, всех крупье и, в случае необходимости, постоянных посетителей клуба.
Мегрэ хотелось бы пойти туда самому. Какое-то время он колебался, но потом решил, что ему стоило бы отдохнуть после почти бессонной ночи, особенно если учесть работу, которая ждет его завтра.
- А что ты узнал в ресторане?
- Там очень маленький зал, в котором стоит такой сильный запах восточной кухни, что у меня закружилась голова. Бутрос выглядит толстым увальнем, который при ходьбе с трудом передвигает огромные ноги. По-видимому, он ничего не знал о том, что произошло этой ночью, потому что, когда я сказал ему о смерти Наура, он заплакал.
"Мой лучший клиент!.. Мой брат!.. - вскрикивал он. - Да, инспектор, я любил этого человека, как брата... Подумать только, он приходил сюда обедать, когда был еще студентом, и, случалось, я целыми неделями кормил его в кредит... Став богатым, он не забыл бедного Бутроса и, когда бывал в Париже, приходил сюда ужинать почти каждый вечер...
Вот, посмотрите, это его столик, в углу, у стоики...
- Он говорил с тобой о госпоже Наур?
- И выглядел при этом, как старая обезьяна, которая гримасничает, но в то же время искоса наблюдает за тобой... Он долго и восторженно говорил о красоте мадам Наур, ее нежности и любезности.
"И не такая уж гордая, инспектор!.. Приходя и уходя, она обязательно пожимала мне руку..."
- Когда он видел ее в последний раз?
- Говорит, что точно не помнит... Вначале она бывала здесь с мужем гораздо чаще, чем в последнее время, да... Это была красивая пара, они выглядели, словно влюбленные... Нет, между ними ничего не произошло, но, разумеется, она должна была заниматься домашними делами и детьми...
- Он не знает, что дети живут на юге?
- Возможно, и нет или, во всяком случае, делает вид, что ему это неизвестно...
Мегрэ невольно улыбнулся. Разве при расследовании этого дела хоть кто-нибудь не лгал? Все началось у Пардона прошлой ночью, когда возникла эта история с выстрелом, якобы раздавшимся из машины, и пожилой женщиной, указавшей на дом врача.
- Минутку! - сказал комиссар Жанвье. - Мне нужно позвонить. Останься здесь...
Он вновь обратился к Лапуэнту.
- Служанка не ушла?
- Мне кажется, я слышу, как она собирается.
- Не можешь ли ты позвать ее к телефону? Ему пришлось ждать долго, затем он услышал в трубке неприветливый женский голос:
- Что вам еще от меня нужно?
- Хочу задать вам один вопрос, мадам Воден. С какого времени вы живете в четырнадцатом округе?
- Не представляю, что это могло бы...
- Мне легко навести справки в комиссариате, где вы, должно быть, зарегистрированы.
- Три года...
- А где жили раньше?
- На улице Серван, в одиннадцатом округе.
- Вам приходилось тогда болеть?
- Мои болезни никого не касаются...
- Но вас лечил доктор Пардон?
- Он хороший человек, этот врач, который не задает вопросов, а лишь лечит...
Таким образом, небольшая загадка, над решением которой комиссар мучился с самого начала, когда узнал про эту историю от Пардона, нашла свое объяснение.
- Ну что, это все? Я могу идти за покупками?
- Еще один вопрос... Видно, вам нравится доктор Пардон... В таком случае, вы, возможно, направляли к нему знакомых...
- Возможно...
- Попытайтесь вспомнить... кому вы говорили о нем в доме, где теперь работаете?
Последовало довольно долгое молчание, и Мегрэ слышал, как дышит в трубку пожилая женщина.
- Я ничего не энаю.
- Мадам Наур?
- Она никогда не болела.
- Господину Уэни? Горничной?
- Да поймите же, я совсем не помню, кому говорила о враче! И потом, если мне не разрешают пойти на рынок, так арестуйте меня...
Мегрэ нажал на рычаг телефона. Табак в трубке погас, и, прежде чем набить другую, он поручил Жанвье дозвониться до аэропорта Орли.
- Спроси у инспектора, какой компании прнадлежал самолет, прибывший в начале двенадцатого , - "Эр-Франс" или "Суис-Эр".
Жанвье повторил вопрос.
- "Суис-Эр"? - спрашивал он по телефону. - Один момент...
- Пусть тебя соединят со службой регистрации прибывающих пассажиров...
- Алло!.. Будьте любезны...
Через несколько минут Мегрэ уже знал, что Пьер Наур действительно прилетел утром из Женевы самолетом французской авиакомпании, и что ему удалось получить место лишь в последнюю минуту.
- А теперь, шеф?
- Как видишь, я проверяю... Тебе известно, в котором часу вечера ужинал Наур?
- Около половины девятого... Он ушел часом позже... Заказал молодого барашка, затем сладкий пирог с миндалем и изюмом...
- Зайди в соседний кабинет и передай это доктору Колинэ. Эти сведения нужны для того, чтобы установить время смерти...
Сам он тем временем искал номер телефона мэтра Леруа-Бодье. Мегрэ казалось, что это имя ему знакомо. Когда нотариус взял трубку, то сразу же воскликнул:
- Как жизнь, дорогой комиссар? Я уже давно не имел удовольствия видеть или слышать вас...
Мегрэ как раз пытался вспомнить, где они встречались, когда нотариус произнес: