Выбрать главу

- Убежден, что не будь Аннеке, вы не остались бы на борту "Зварте Зваан" и быстренько бы поменяли судно.

- Мадам Виллемс тоже была славная женщина.

- Наверняка, не такой чванливой и надменной, как её муж...

- А кто вам сказал, что он был задавакой?

- А что, разве не так?

- Он был "боссом", хозяином и желал, чтобы все это знали.

- Готов поспорить, что мадам Виллемс, доживи она до вашей любви с Аннеке, не стала бы противиться вашему браку.

Может, Жеф и взаправду был человеком недалеким, но инстинкт хищника у него был развит отлично, ибо на сей раз Мегрэ явно переборщил.

- Ага, значит вот что вы удумали, не так ли? Тогда и мне будет позволено сочинять всякие там истории?

- Я ничуть не фантазирую, просто описываю вашу жизнь такой, какой я себе её представляю, рискнул сделать неверное суждение.

- И тем хуже для меня, если, ошибившись, вы упечете меня в тюрягу...

- Выслушайте меня до конца. Детство у вас было не из легких. Совсем молодым вы уже были выпущены трудиться, как взрослый. А потом вдруг встречаете Аннеке, и она смотрит на вас иначе, чем все остальные. Она считает вас не быдлом, оказавшимся на борту, чтобы вкалывать "по-черному", да быть тем, на ком срывают злость, а увидели в вас человека. Вполне естественно, что вы её полюбили. И наверное, мать, будь она живо, благословила бы ваши чувства.

Уф! Жеф, действительно, наконец-то сел, правда ещё не на стул, а всего лишь на подлокотник, но и это было уже продвижением вперед.

- И что дальше? Знаете, ч(дная у вас сложилась сказочка...

- Но, к сожалению, мадам Виллемс умирает. Вы остались на судне лицом к лицу с её мужем и Аннеке, общались с ней весь день и - уверен! - хозяин за вами следил.

- Ну, это вы так говорите...

- Владелец прекрасной баржи, он отнюдь не горел желанием, чтобы его дочь вышла замуж за парня без гроша в кармане. И когда по вечерам он упивался в стельку, то становился грубым и омерзительным.

Мегрэ вновь обрел нужную осторожность, ни на секунду не упуская из виду Жефа.

- Неужто вы допускаете, что я позволю кому-то меня ударить?

- Убежден в обратном. Вот только руку-то он поднимал не на вас. А на дочь. Спрашивается, а не застал ли он вас...

Теперь надо было выдержать небольшую паузу, наступила гнетущая тишина, Мегрэ мирно попыхивал трубкой.

- Вы недавно раскрыли мне одну любопытную подробность. Виллемс отлучался на берег по вечерам преимущественно в Париже, поскольку встречался с подружкой, с которой они вместе бражничали.

В других местах он предпочитал наклюкаться на борту или в какой-нибудь забегаловке неподалеку от места швартовки. Как и все моряки а вы сами сказали мне, что они встают ещё до зари - он должен был ложиться спать достаточно рано.

Но в Париже у вас возникала возможность побыть с Аннеке наедине и вы...

В этот момент раздались шаги, и в соседней комнате послышались голоса. Лапуэнт приоткрыл дверь.

- Готово, патрон.

- Сейчас.

И "песенка-шансонетка" продолжала назойливо крутиться в переполненном дымом кабинете.

- Вполне допустим вариант, при котором однажды Виллемс вернулся раньше, чем обычно, и застал вас в объятьях друг у друга. Если такое и впрямь случилось, то он безусловно разъярился. А в таком состоянии он, должно быть, становился ужасным. Возможно, он пытался вышвырнуть вас вон... Ударил дочь...

- Ну вы и сочинитель... - иронически повторил Жеф.

- Будь я на вашем месте, я бы, уверен, придерживался именно этой версии. Потому, что тогда смерть Виллемса выглядела бы чуть ли не несчастным случаем...

- Она и была таковой...

- Я сказал "чуть ли не". Я даже не утверждаю, что вы помогли ему свалиться в воду. Он был пьян. Шатался. Шел ли, кстати, дождь в ту ночь?

- Да...

- Вот видите! Значит, доски сходен намокли, было скользко. Вы допустили ошибку лишь в том, что не сразу бросились ему на помощь. А, может, произошло нечто более серьезное: вы толкнули его. Все это случилось два года тому назад, и в полицейском протоколе был упомянут несчастный случай, а не убийство...

- Ну и что? Почему вы так упорствуете в том, чтобы свалить это происшествие на мою голову?

- Я всего лишь пытаюсь найти объяснение. А теперь предположите, что кто-то видел, как вы спихнули Виллемса в Сену. И этот человек находился на набережной, вы его не заметили. Он вполне мог бы заявить полиции, что вы простояли на палубе достаточно долго, прежде чем прыгнуть в лодку, выжидали, пока хозяин не нахлебается вдоволь и не окочурится.

- А Аннеке? Она, выходит, тоже смотрела и ничего не говорила?

- Вполне вероятно, что в два часа ночи она уже спала. Как бы то ни было, но человек, видевший, как все это происходило, потому что в то время он ночевал под мостом Берси, ничего не сказал полиции.

Клошары не очень любят вмешиваться в чужие дела. Они воспринимают мир иначе, чем остальные люди и имеют свое, только им присущее, мнение о том, что такое правосудие.

А вы после этого смогли жениться на Аннеке, а поскольку вам был нужен помощник, чтобы управляться с баржой, вы вызвали из Бельгии своего брата. Наконец-то вы обрели счастье. Стали в свою очередь, как вы выражаетесь, "боссом".

С тех пор вы неоднократно проплывали через Париж, но - и я готов поспорить! - всегда избегали швартоваться у моста Берси.

- Нет, моссье! Я там причаливал по меньшей мере трижды.

- Потому что клошар к тому времени убрался оттуда... Они, бомжи, ведь тоже переезжают с места на место, а ваш устроился под мостом Мари.

В понедельник он узнал "Зварте Зваан". Как и вас самих. Вопрос...

Он сделал вид, что его осенила новая мысль.

- Так что это вы хотели бы для себя выяснить?

- Да вот ломаю голову над следующим: а что если тогда на набережной Рапэ вы, вытащив Виллемса из воды, внезапно его заметили... Да... Почти наверняка так и было. Он подошел, но ничего не сказал.

А в понедельник, когда клошар начал бродить около вашего судна, вы сообразили, что он ведь мог и сболтнуть. Допускаю даже: он угрожал вам, что заговорит...

Сам Мегрэ в это не верил. Не таков Тубиб. Но пока предположение такого орда было необходимо для его работы с Жефом.

- Вы испугались. Подумали, что случившееся с Виллемсом с равным успехом может произойти и с другим человеком, причем почти таким же образом.

- Так что же, получается, это я швырнул его в воду?

- Скажем, подтолкнули.

Жеф вновь вскочил на ноги, но теперь уже держался спокойнее и жестче.

- Нет, моссье! Вам никогда не удастся вынудить меня признать такое. Это все неправда...

- Если я ошибся в каких-то деталях, поправьте меня.

- Я вам уже сказал...

- Что?

- Все было записано черным по белому, тем коротышкой, что сопровождал следователя.

- Вы заявили, что примерно в полночь услышали шум...

- Если я так сказал, значит, так и было.

- Добавили при этом, что двое мужчин, один из которых был одет в светлый плащ, вышли в тот момент из-под моста и устремились к красной машине.

- Да, она была красная.

- То есть они прошли мимо вашей баржи...

Ван Хутте даже не шевельнулся. Тогда Мегрэ подошел к двери и распахнул её.

- Входите, господа.

Лапуэнта комиссар посылал на дом к страховому агенту и его другу-заике с наказом привезти их к нему. Инспектор застал их за игрой в белом вместе с мадам Гийо, и они безропотно последовали за инспектором. Гийо был одет в тот самый желтоватого цвета дождевике, что и в понедельник вечером.

- Те ли это двое мужчин, что уехали на красном автомобиле?

- Разные вещи - видеть людей ночью на слабо освещенной набережной и встретиться с ними здесь, в кабинете.