И на этот раз на выбор были два варианта. Первый основывался на том, чтобы выждать момент, когда все три игрока, за которыми наблюдали издалека через окна кафе, выйдут и сядут в свои автомобили, стоявшие поблизости, так же, как и вчера. Это было бы самым простым выходом, но и самым рискованным. Когда эти люди окажутся на улице, они обретут свободу движений и, значит, смогут стрелять. Воспользовавшись замешательством, кто-нибудь из них может вскочить в машину, дать газ и исчезнуть.
- Есть ли в этом кафе второй выход?
- Вторые двери ведут во двор, окруженный высокой стеной, которую трудно было бы перескочить. Устройство засады потребовало бы какой-нибудь четверти часа, и посетители кафе не успели бы ничего заметить.
Полицейские в штатском, выглядевшие, как жители этого дома, укроются во дворе. Трое других, с лицами, как у любителей хорошего вина, войдут в кафе и усядутся за столиком поблизости от играющих в карты.
Мегрэ ежеминутно поглядывал на часы, как начальник генерального штаба
В четырнадцать минут одиннадцатого Мегрэ вошел в кафе "У друзей". Он был в темном пальто и в теплом шерстяном шарфе на шее, правую руку держал в кармане пальто.
Ему надо было пройти не более двух метров. Игравшие не успели даже подняться из-за столика. Он встал перед ними и сказал вполголоса:
- Не двигаться. Руки держать на столе. Вы окружены Секунду спустя к Мегрэ подошел инспектор Николя.
- Надень им наручники. Всем троим.
Один из игроков молниеносно вскочил, перевернув столик. Раздался звон разбиваемого стекла. Но два инспектора задержали его у выхода.
Мегрэ обратился к остальным посетителям кафе:
- Прошу ничего не опасаться и сохранять спокойствие! Это обычная полицейская операция.
Четверть часа спустя все трое оказались в полицейской машине и были перевезены на набережную Орфевр.
Позвонили из Корбейля. В трубке раздался писклявый голос толстого Буффе.
- Мегрэ? Все кончено.
- Без хлопот?
- Не совсем. Дошло до стрельбы. Один из моих людей ранен в руку.
- А женщина?
- Бросилась на меня с ногтями. Все лицо мне исцарапала. Приезжаю с ними через четверть часа. Телефон не умолкал.
- Так точно, господин прокурор. Мы задержали уже всех. Нет, я еще никого не допрашивал. Поместил каждого от дельно и жду тех двоих из Корбейля, которых должен привезти Буффе.
- Советую быть острожным. Мы должны помнить, что они будут жаловаться, что полиция обращалась с ними жестоко.
- Так точно, господин прокурор...
У Мегрэ не было намерения допрашивать их сразу. Пусть пока обмякнут.
Он ждал жену Люссака.
Ее привезли только в одиннадцать вечера, поскольку инспектор застал ее спящей и должен был дать немного времени, чтобы она могла привести себя в порядок и одеться.
Это была маленькая, худенькая брюнетка, довольно красивая, лет двадцати пяти, очень бледная. Губы ее были плотно сжаты. Она не притворялась "оскорбленной невинностью".
Мегрэ попросил ее сесть к столу напротив себя. Жанвье с блокнотом в руках вел протокол.
- Вашего мужа зовут Рене Люссак, и он работает торговым представителем?
- Да.
- Ему тридцать один год. Давно вы женаты?
- Четыре года.
- Ваша девичья фамилия?
- Жаклина Боде.
- Родилась в Париже?
- В Орлеане. Я приехала в Париж к тетке, когда мне было шестнадцать лет.
- Чем занимается ваша тетка?
- Она акушерка. Живет на улице Нотр-Дам-де-Лорет.
- Где вы познакомились с Рене Люссаком?
- В фирме, где я работала продавщицей.
- Что это была за фирма?
- Магазин музыкальных инструментов и грампластинок... Где он, господин комиссар? Скажите, что с ним случилось? С тех пор, как Жо...
- Вы говорите о Жозефе Резоне?
- Да. Жозеф и его жена самые близкие наши друзья. Мы живем в одном доме.
- Мужчины часто уходили вместе?
- Бывало. Иногда. С тех пор, как Жозеф умер...
- Вы опасаетесь, как бы нечто подобное не произошло с вашим мужем?
- Где он?
- Здесь.
- Жив?
- Да.
- Ранен?
- Чуть-чуть не был ранен, но с ним ничего не случилось.
- Я могу с ним увидеться?
- Не сейчас.
- Почему?
Он усмехнулся с горечью.
- Какая я глупая, что задаю вам подобные вопросы! Я догадалась, что вы хотите узнать и почему меня допрашиваете. Вы думаете, что женщина быстрее проболтается, чем мужчина, правда?
- Фернан арестован.
- Кто это Фернан?
- Вы действительно не знаете?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
- Правда. Мой муле никогда не упоминал этого имени. Я знаю только, что существовал кто-то, кто отдавал им приказы.
Она вытащила из сумочки носовой платок, но, пожалуй, только для вида, глаза у нее были сухими.
- Я давно боялась за него. Умоляла, чтобы он не имел ничего общего с такими типами. У него неплохая работа зарабатывает, правда, не так много, но нам как-то хватало. Мы бывали так счастливы Что мне еще было надо? Пока он не встретился с тем человеком...
- Когда это произошло?
- Где-то полгода назад... Зимой... Нет, в конце лета... Хорошо, что все это наконец кончилось, я не будут так дрожать за него...
Она была усталой, немного растерянной и с трудом приводила мысли в порядок.
- Одно я утверждаю с полной уверенностью: Рене не стрелял!
- Откуда вы знаете? Почему вы так в этом уверены?
- Потому, что я его знаю. Он не был на это способен. Дал себя втянуть в авантюру, не отдавая себе отчета, как это опасно...
- у него были деньги?
- В определенное время я заметила, что он приносит домой больше денег, чем я рассчитывала. И вечером он уходил чаще, чем раньше, почти всегда в компании Жозефа Резона. Как-то я нашла у него в шкафчике оружие...
- И что он вам на это сказал?
- Сказал, что мне нечего бояться, что через пару месяцев мы сможем жить на Ривьере и у нас не будет никаких материальных забот. Он хотел открыть собственный магазин, где-то в Каннах или Ницце...
Теперь она уже не притворялась и плакала по-настоящему
- В основном дело касалось того автомобиля... Ему страшно хотелось иметь машину дорогой марки, "флориду"... Подписал векселя... Их надо было оплачивать в установленные сроки. Как только он узнает, что это я все разболтала, он рассердится. Может быть, даже бросит меня, разведется со мной...
Из коридора послышались приближающиеся шаги и писклявый голос Буффе.
Мегрэ подал знак инспектору Жанвье, чтобы он проводил жену Люссака и велел ей подождать в соседней комнате. Открыл дверь в коридор и увидел, как трое мужчин толкают перед собой здоровенного типа в наручниках. Верзила исподлобья смотрел на комиссара, хмуро и вызывающе.
- А где та женщина? - спросил Мегрэ
- В другом конце коридора. О, это сокровище! Царапается и кусается. Хуже, чем он!
- Подойди поближе, Фернан!
Буффе вошел вместе с ним в кабинет Мегрэ, два инспектора остались в коридоре. Арестованный огляделся вокруг и бросил с иронией:
- Мне кажется, что я уже был здесь когда-то! К нему явно вернулась наглость.
- Наверное, вы снова хотите докучать мне глупыми вопросами. Так уже было один раз, я помню. Предупреждаю сразу не буду отвечать ни на один. Я имею на это право?
- Кто твой адвокат?
- Тот же, что и всегда, адвокат Гамбье.
- Хочешь, чтобы его сюда пригласили?
- Зачем? Мне он не нужен. Если вам хочется вытащить его из постели в это время...
Всю ночь на набережной Орфевр было усиленное движение: инспектора хлопали дверями, бегали по коридору, стучали пишущие машинки, беспрерывно звонили телефоны. Прокуратура хотела иметь сведения о том, как идут дела, судебный следователь тоже.