— Далее не грустно, — заметил молодой инспектор.
Это было правдой. Солнце заливало верх церкви. Двери не были закрыты, и в здание проникал уличный шум.
Подняли гроб, который, вероятно, весил немного. Четвертью часа позднее вошли на кладбище Монпарнас и в одной из аллей остановились у плиты из розового мрамора.
— Я вам говорила, что никого не будет, — шепнула массажистка, когда гроб опускали в могилу. И добавила: — Не было времени, чтобы высечь ее имя рядом с именем первого мужа. Каменщики сделают это на будущей неделе.
Она была одета скромно, в черное, что придавало ей еще более строгий вид — гувернантки или директора школы.
— А теперь, — шепнул Мегрэ, — поедем к вам.
— Мы?
— Да, мы.
— Чего еще вы от меня хотите?
Кладбище не производило гнетущего впечатления, наоборот — оно было наполнено пением птиц и залито солнцем.
— Минуточку. Я хочу дать на чай. Машину не задерживать?
— У нас есть для вас место.
Они встретились у ворот, Анжела села сзади, а Мегрэ — на своем обычном месте, рядом с Лапуэнтом.
— Улица Сент-Андре-дез-Арт. Племянница старой дамы сказала с горечью:
— Я ожидала, что люди будут сплетничать. Всегда найдутся такие, что оболгут человека за спиной, а если нет повода, то что-нибудь придумают. Но чтобы уголовная полиция, чтобы комиссар Мегрэ собственной персоной преследовал меня…
— Мне очень жаль, но я только выполняю свои обязанности.
— Зачем же мне ходить тайком к моей тетке?
— А зачем это делать кому-то иному?
— Вы считаете меня способной убить старую женщину?
— Я ничего не считаю. Я ищу. Лапуэнт, поднимись наверх, как только поставишь машину.
В квартире она сняла шляпу и перчатки, потом жакет, под ним была белая блузка. В первый раз Мегрэ заметил, что, хотя у нее была чуточку мужская фигура, она была достаточно стройна и для своего возраста прекрасно сохранилась.
— Скажите мне наконец, чего вы хотите? Мегрэ вынул из кармана ордер.
— Прочтите его.
— Это значит, что вы будете всюду рыться, все перевернете?
— Пожалуйста, не беспокойтесь. У нас есть опыт. Я как раз жду двух специалистов, которые положат все вещи точно на место.
— Не могу надивиться…
— Кстати, вашего сына не было на похоронах.
— Признаюсь, что после всего, что произошло вчера, я забыла его предупредить. У меня даже нет его точного адреса. Я знаю о нем только то, что вы рассказали.
— Вы его не предупредили, но я это сделал и поэтому удивляюсь, что он не пришел. Он кажется порядочным парнем.
— Да, но делает только то, что ему нравится.
— И не хочет стать ортопедом.
— Он вам говорил об этом?
— Он гораздо откровеннее, чем вы, и ему не нужно задавать по десять раз один и то же вопрос…
— Если бы у него была такая жизнь, как у меня! Делайте что хотите, но мне хочется выпить.
Она пила не вино, а виски, которое извлекла из бара, заполненного богатым ассортиментом бутылок.
— Выпьете? Белого вина? Красного?
— Сейчас нет, спасибо.
Полицейские из следственной бригады пришли раньше Лапуэнта, который бог знает где искал стоянку.
— Ну так, дети мои. Прочешите все тщательно. Вы знаете, что именно мы ищем, но присутствие какого-либо иного предмета тоже может нас заинтересовать. Потом положите все вещи точно на место.
Она закурила сигарету и уселась в кресло у окна, откуда были видны крыши и кусочек Эйфелевой башни.
— Останешься здесь с ними, — сказал Мегрэ Лапуэнту, который наконец пришел. — Мне надо сходить купить кое-что.
Мегрэ пошел на улицу Муфтар. По дороге зашел выпить стаканчик белого вина в бистро, заполненное постоянными клиентами; на стойке лежали крутые яйца.
Глава 5
Помещение отеля было высокое, узкое, наполненное острым, въедливым запахом. Мегрэ поднялся на пятый этаж и постучал в дверь.
— Войдите! — крикнул заспанный голос.
Ставни были закрыты, и в комнате царил полумрак.
— Я догадался, что это вы.
Рыжеволосый парень встал с постели, он был гол и обернул вокруг бедер полотенце. Черноволосая девушка лежала, отвернувшись к стене.
— Который час?
— Похороны закончились уже давно.
— Вас удивляет, что я не пришел? Подождите, я прополощу рот. У меня голова трещит с похмелья. Он наполнил стакан водой из крана.
— Жалко, что вчера вечером вы не остались подольше. Была фантастическая программа. Пришли три молодых англичанина, каждый с гитарой, мы импровизировали почти два часа. С ними была прекрасная девушка. Вы ее видите сейчас. Сегодня утром у меня не было сил встать и идти на похороны. Может быть, это не очень хорошо с моей стороны, но мне не хочется встречать мать. Она нашла деньги?
— Какие деньги?
— Сбережения бабки. Та должна была накопить немалую сумму, она почти ничего не тратила. У матери наконец будет свой домик.
Он открыл ставни, и солнечный свет проник в комнату.
— Ваша мать хочет купить дом?
— Домик в деревне, чтобы ездить на субботы и воскресенья, а потом переселиться туда насовсем. Она много лет мечтает об этом. Пробовала одолжить на это деньги у старухи, но не удалось. Извините, что ничем не могу вас угостить.
— Я уже ухожу.
— Вы еще не нашли револьвер?
— Нет. Марсель уехал.
— Да что вы! Мать, должно быть, в бешенстве! Ей придется найти себе кого-нибудь. Она и трех дней не может выдержать без мужика.
Он был циничен, но не нагл. В нем чувствовалась какая-то мягкость, быть может, это была тоска по семейной жизни, которой он не знал.