Грузчики с тюками проходили мимо него, выкрикивая фамилию, номер и название города или деревни, но он, казалось, не слушал - его голубые глаза не отрывались от Мегрэ.
- Не дай ему удрать, - посоветовал тот Жюделю. Мегрэ вошел в контору, где молоденькая особа осведомилась, что ему угодно.
- Кто-нибудь из хозяев на месте? Не успела она ответить, как к Мегрэ подошел человек с седыми, коротко подстриженными волосами.
- Вы один из владельцев?
- Жозеф Ланглуа, к вашим услугам. Кажется, я вас где-то видел?
Он, конечно, видел фотографии Мегрэ в газетах. Комиссар представился. Ланглуа с недоумением ждал, что будет дальше.
- Кто вон тот, рыжий?
- А что вам от него надо?
- Еще не знаю. Кто он?
- Дьедонне Пап. Он работает у меня больше двадцати пяти лет. Я был бы весьма удивлен, если бы он дал вам повод для каких-либо претензий.
- Он женат?
- Вдовеет уже много лет. Он, кажется, лишился жены через два-три года после свадьбы.
- Живет один?
- Вероятно. Его личная жизнь меня не касается.
- У вас есть его адрес?
- Улица Эклюз-Сен-Мартен, в двух шагах отсюда. Какой номер дома, мадмуазель Берта?
- Пятьдесят шесть.
- Он работает весь день?
- Он должен, как и все, отработать свои восемь часов, но не обязательно днем. Грузовой двор работает круглые сутки, машины разгружаются и нагружаются непрерывно. Поэтому мы держим тут три смены, расписание их меняется каждую неделю.
- В какую смену он работал на прошлой неделе? Ланглуа повернулся к девице, которую он назвал м-ль Бертой:
- Взгляните, пожалуйста. Она посмотрела в папку:
- - В первую смену. Хозяин разъяснил:
- - Следовательно, начал работу в шесть утра и закончил в два часа дня.
- По воскресеньям ваш грузовой двор тоже работает?
- Здесь бывает только два-три дежурных.
- В прошлое воскресенье он не был дежурным? Берта еще раз заглянула в свои бумаги:
- Нет.
- До которого часа он работает сегодня?
- Он во второй смене. Значит, до десяти вечера.
- Не могли бы вы его подменить?
- Вы не могли бы сказать, что вам от него нужно?
- К сожалению, нет.
- Это важно?
- Даже весьма.
- В чем вы его подозреваете?
- Пока не могу ответить.
- Что бы вы там ни предполагали, должен сказать, что вы на ложном пути. Если бы все служащие были похожи на него, у меня вообще не было бы забот.
Хозяин был явно недоволен. Не сказав Мегрэ, что он собирается делать, и не пригласив его с собой, он вышел из застекленной конторы, обогнул двор и приблизился к Дьедонне Папу.
Тот молчал все время, пока хозяин говорил с ним, и только пристально смотрел в сторону стеклянной клетки. Мегрэ видел, как Ланглуа, повернувшись к складам, позвал кого-то, и оттуда тотчас вышел низенький старичок, тоже в халате и с карандашом за ухом. Они обменялись несколькими словами, старичок взял из рук рыжего блокнот, а тот пошел следом за Ланглуа вокруг двора.
Мегрэ не пошевелился, когда они вошли в контору, и Ланглуа громко сказал:
- Комиссар уголовной полиции желает поговорить с вами. Кажется, вы ему зачем-то нужны.
- Мне нужно задать вам несколько вопросов, господин Пап. Прошу вас следовать за мной. Дьедонне Пап показал на свой халат:
- Могу я переодеться?
- Я пойду с вами.
Ланглуа не попрощался с комиссаром, который пошел за кладовщиком в конец коридора, служивший гардеробной. Пап ни о чем не спрашивал. Ему было, вероятно, за пятьдесят, он производил впечатление человека спокойного и аккуратного. Он надел пальто, шляпу и направился к выходу, при этом Жюдель шел справа от него, а Мегрэ слева.
Пап был, видимо, удивлен, когда за воротами не оказалось машины: он ждал, что его тотчас же увезут на набережную Орфевр. Когда на углу улицы, против желтого бара, они свернули налево, вместо того чтобы идти к центру города, он хотел что-то сказать, но вовремя удержался.
Жюдель понял, что Мегрэ ведет их в бистро Каласа.
Дверь по-прежнему была заперта, Мегрэ постучал, и Мере открыл им.
- Входите, Пап.
Мегрэ вновь повернул ключ в дверном замке.
- Вы хорошо знаете этот дом, не так ли? Человек был сбит с толку. Если он и предвидел, что ему придется разговаривать с полицией, то, во всяком случае, не таким образом.
- Можете снять пальто, здесь тепло. Садитесь на свое место. Ведь у вас, кажется, здесь есть привычное место?
- Не понимаю.
- Вы свой человек в доме, не правда ли?
- Я здесь клиент.
Он старался понять, что делают на кухне эти люди с аппаратами, и, наверное, тревожился за г-жу Калас.
- Очень хороший клиент, не так ли? Вы приходили сюда в прошлое воскресенье?
У него было лицо порядочного человека, с мягким и одновременно робким выражением голубых глаз; такие глаза бывают у иных животных, которые всегда как будто спрашивают, почему люди так жестоки к ним.
- Садитесь же.
Он послушно сел, выполняя приказание.
- Я задал вам вопрос относительно воскресенья.
- Я не приходил.
Прежде чем ответить, он какое-то время размышлял.
- Вы были весь день дома?
- Я ездил к сестре.
- Она живет в Париже?
- В Ножан-сюр-Марн.
- У нее есть телефон?
- Номер триста семнадцать в Ножане. Муж ее - подрядчик-строитель.
- С кем вы там виделись кроме сестры?
- С ее мужем, детьми, а после пяти вечера - с соседями, которые всегда приходят к ним играть в карты.
Мегрэ сделал знак Жюделю, и тот направился к телефонной кабине.
- В котором часу вы уехали из Ножана?
- Я сел на восьмичасовой автобус.
- Вы не заходили сюда перед тем, как вернуться к себе домой?
- Нет.
- Когда вы видели в последний раз хозяйку этого бистро?
- В субботу.
- В какую смену вы работали на прошлой неделе?
- В утреннюю.
- Значит, вы пришли сюда после двух часов дня?
- Да.
- Калас был здесь? Он снова подумал:
- Не тогда, когда я пришел.
- Но он вернулся?
- Не помню.
- Вы долго были тогда в бистро?
- Порядочно.
- А именно?
- Больше двух часов. Точно не могу сказать.
- Что же вы делали?
- Выпил немного вина и разговаривал.
- С посетителями?
- Больше всего с Алиной.
Он покраснел, когда у него вырвалось это имя, и поспешил объяснить:
- Я смотрю на нее как на друга. Мы очень давно знакомы.
- Сколько лет?
- Больше десяти.
- Уже больше десяти лет вы приходите сюда каждый день?
- Почти каждый.
- Главным образом в отсутствие мужа? На этот раз он не ответил и удрученно опустил голову.
- Вы ее любовник?
- Кто вам сказал?
- Не важно. Это правда?
Вместо ответа он тревожно спросил:
- Что вы с ней сделали? Мегрэ ответил откровенно:
- В настоящий момент она у судебного следователя.
- Зачем?
- Чтобы ответить на некоторые вопросы относительно исчезновения ее мужа. Разве вы не читали газет?
Дьедонне Пап молчал, погруженный в размышления. Мегрэ позвал:
- Мере, возьми у него отпечатки пальцев.
Пап добросовестно выполнил несложную процедуру; пальцы его не дрожали.
- Сравни.
- С чем?
- С теми двумя отпечатками. Когда Мере ушел, Дьедонне Пап тихо сказал укоризненным тоном:
- Если это для того, чтобы узнать, ходил ли я на кухню, надо было просто спросить у меня. Я часто бывал там.
- Вы ходили туда в прошлую субботу?
- Я там приготовил себе чашку кофе.
- Вы ничего не знаете об исчезновении Омера Каласа?
Пап все еще был погружен в размышления, как человек, который колеблется, прежде чем принять важное решение.
- Вы не знаете, что он убит, а его тело, разрубленное на части, брошено в канал?