Арнольд вынул из кармана записную книжку - красивую книжку в красной с золотыми углами обложке из мягкой кожи.
- Мы приехали второго, из Канн... Перед этим были в Биаррице, а до того в Довилле, откуда выехали семнадцатого августа. Тринадцатого мы должны были отправиться в Лозанну...
- По делам?
Арнольд снова посмотрел на Мегрэ с чем-то вроде отчаяния, словно этот толстяк был совершенно не способен понять простейшие вещи.
- У Дэвида в Лозанне квартира, это даже его официальное местожительство.
- А здесь?
- Он снял этот номер на год. На этот же срок он снял еще номер в Лондоне и еще один в Каннах, в отеле "Карлтон".
- А в Манчестере?
- Там он владеет семейным домом Уордов, огромным зданием в викторианском стиле. Думаю, за последние тридцать лет он не проспал в этом доме и трех ночей...
Он не выносил Манчестер.
- Вы хорошо знакомы с графиней Пальмиери?
Арнольд не успел ответить: в коридоре послышались шаги и голоса. Месье Жиль, который шел впереди и трепетал больше, чем перед Мегрэ, ввел прокурора республики и молодого судебного следователя, с которым комиссар еще никогда не работал вместе. Фамилия следователя была Калас, и он походил на студента.
- Разрешите представить вам мистера Арнольда...
- Джон Т. Арнольд, - уточнил англичанин, вставая.
- ...близкого друга покойного и его поверенного в делах, - договорил Мегрэ.
Арнольд заговорил с прокурором так, словно был в восторге, что наконец видит перед собой важного чиновника, может быть, человека своего круга:
- Сегодня утром, в десять часов, у меня была назначена встреча с Дэвидом, точнее, я должен был ему позвонить. Так я узнал о его смерти. Здесь мне сказали, что не верят в несчастный случай, и я полагаю, у полиции есть серьезные причины так говорить. Господин прокурор, я хотел бы попросить вас сделать так, чтобы вокруг этого дела не было слишком много шума. Дэвид занимал видное место в обществе. Мне трудно перечислить вам все последствия, которые его смерть вызовет не только на бирже, но и во многих иных кругах.
- Мы будем действовать с минимальной оглаской, - вполголоса ответил прокурор. - Не так ли, комиссар?
Мегрэ медленно кивнул.
- Я полагаю, вы хотите задать мне несколько вопросов? - продолжал Арнольд.
Прокурор посмотрел на Мегрэ, потом на следователя.
- Возможно, чуть позже... Не знаю... Пока, я полагаю, вы можете быть свободны...
- Если я вам понадоблюсь, то буду внизу, в баре.
Когда за Арнольдом закрылась дверь, прокурор и Мегрэ озабоченно посмотрели друг на друга.
- Паршивое дело, верно? У вас есть какие-нибудь соображения? произнес прокурор.
- Никаких. Вот только графиня Пальмиери, которая была любовницей Уорда и занимала номер в конце этого коридора, сегодня ночью пыталась отравиться. Врач отправил ее в американскую больницу в Нейи. Там ей дали отдельную палату. Медсестра, которая заходила к графине каждые полчаса, совсем недавно обнаружила, что палата пуста.
- Графиня исчезла?
Мегрэ кивнул и добавил:
- Я установил наблюдение за вокзалами, аэропортами и другими местами, через которые можно выехать из Парижа.
- Странная ситуация, верно?
Мегрэ пожал плечами. Что он мог сказать? В этом деле все было странным, начиная с мертвеца, который родился с серебряной ложкой во рту и руководил своим бизнесом с ипподромов и из ночных клубов, и кончая этим комильфотным поверенным, который говорил с Мегрэ как учитель с тупым школьником.
- Хотите увидеть его?
Прокурор, достойный представитель власти, родом из старинной судейской аристократии, признался:
- Я позвонил в Министерство иностранных дел. Дэвид Уорд действительно был очень важным лицом. Звание полковника он получил за войну: в ту пору руководил подразделением английской разведки. Как вы думаете, может это быть как-то связано с его смертью?
Шаги в коридоре, стук в дверь - наконец появился доктор Поль со своим чемоданчиком в руке.
- Я уже решил, что меня впустят через служебный вход: людей из службы установления личности повели через него. Где труп?
Доктор пожал руку прокурору, потом новому следователю Каласу и, наконец, Мегрэ.
- Ну, что у нас за работа, старый друг-подельник? - Потом он снял пиджак и закатал рукава рубашки. - Мужчина или женщина?
- Мужчина.
Мегрэ показал ему, где находится ванная комната, и услышал, как доктор вскрикнул. Тут настала очередь появиться сотрудникам службы идентификации с их аппаратурой, и Мегрэ должен был заняться ими.
В "Георге Пятом", как в любом другом месте и касательно любой другой жертвы преступления, надо было выполнить положенные формальности.
- Шеф, можно открыть ставни?
- Можно. И этот стакан не в счет: его недавно принесли снизу для свидетеля.
Теперь солнце заливало светом не только гостиную, но и спальню, просторную и веселую комнату, где было множество мелких вещиц личного обихода, все - редкостные или очень дорогие. Например, будильник, стоявший на ночном столике, был от Картье и позабытый на комоде портсигар - оттуда же, а на футляре маникюрного набора была эмблема крупнейшего лондонского дома мод.
В гардеробной комнате один из инспекторов насчитал восемнадцать костюмов; несомненно, их было по стольку же и в остальных квартирах Уорда в Каннах, в Лозанне, в Лондоне.
- Можете прислать мне фотографа, - произнес голос доктора Поля.
Мегрэ смотрел на все сразу и ни на что конкретно. Он фиксировал в памяти этот номер и все, что там было, не упуская ни одной, даже мельчайшей, подробности.
- Позвони-ка Люка и узнай, есть ли у него что-либо новое, - сказал он Лапуэнту, который немного растерялся из-за шума стольких голосов.
Телефонов в номере было три: один в гостиной, второй у изголовья кровати и еще один в ванной комнате.
- Алло? Люка? Это Лапуэнт...
Мегрэ у окна тихо разговаривал с прокурором и следователем. Доктор Поль и фотограф оставались возле ванны, и с этого места их не было видно.
- Сейчас мы выясним, подтверждает ли доктор Поль мнение доктора Фрера. Тот считает, что кровоподтеки...
Судебно-медицинский эксперт наконец появился перед ними, жизнерадостный, как всегда.
- До моего отчета и, вероятно, вскрытия (думаю, придет указание вскрывать тело) могу сказать вам следующее: а) этот субъект мог прожить минимум восемьдесят лет; б) он был порядочно пьян, когда влез в ванну; с) он не поскользнулся, и тому человеку, который помог ему перейти в мир иной, понадобилось напрячь свои силы, чтобы это сделать.
Судейские чиновники - прокурор и следователь - взглянули друг на друга: вскрывать тело или не вскрывать?
- У него есть семья? - спросил прокурор у Мегрэ.
- Насколько я смог понять, есть двое детей, оба несовершеннолетние, и развод с третьей женой еще не доведен до конца.
- Братья, сестры есть?
- Подождите минуту... - И Мегрэ снова поднял трубку телефона. Когда он это делал, Лапуэнт жестом дал ему понять, что хочет с ним говорить, но Мегрэ сначала позвонил в бар. - Позовите, пожалуйста, месье Арнольда.
- Одну минуту...
Чуть позже Мегрэ сообщил прокурору:
- Сестер нет. Брат был, но убит в Индии в возрасте двадцати двух лет. Остались двоюродные братья, с которыми он не поддерживал никаких отношений. Чего ты хотел, Лапуэнт?
- Люка рассказал мне про один факт, о котором ему только что сообщили. Сегодня утром, около девяти часов, графиня Пальмиери звонила по телефону из своей палаты по нескольким номерам.
- Номера записали?
- Парижские - нет. Их было вроде бы два или три, один повторился два раза. Потом она звонила в Монте-Карло.
- Какой телефон?
- Отеля "Париж".
- Кому звонила, не знают?
- Нет. Хотите, я закажу разговор с этим отелем?