- Нет. Сказал только, что живу с сестрой, и Арлетта заставляла меня уходить. Денег я ей никогда не давал, да она и не взяла бы. Она даже не разрешала брать больше одной бутылки, а шампанское выбирала самое дешевое.
- Думаешь, влюбилась?
- Прошлой ночью я был в этом уверен.
- Почему? О чем вы говорили?
- Все об одном и том же - о нас двоих.
- Она рассказывала о себе, о своей семье?
- Созналась, что у нее фальшивые документы и она страшно боится разоблачения.
- А как у нее с образованием?
- Не знаю. Ясно было одно: это ремесло не для нее. О себе она не откровенничала. Намекнула лишь на какого-то мужчину, от которого никак не может избавиться. Сказала, что во всем виновата сама, но теперь слишком поздно, что я не должен приходить - наши встречи только напрасно причиняют ей боль. Потому-то я и думаю, что Арлетта влюбилась в меня. Она вцепилась мне в руки и не отпускала их ни на минуту.
- Она была уже пьяна?
- Возможно. Выпила - наверняка, но собой еще владела. Насколько я знаю, она почти всегда такая: взвинченная, в глазах или тоска, или безумное веселье.
- Ты с ней спал?
В брошенном на комиссара взгляде мелькнула почти что ненависть.
- Нет!
- Но предлагал?
- Нет!
- А она?
- Никогда.
- Она что, строила из себя девственницу?
- Она ненавидела мужчин: слишком много от них натерпелась.
- Почему?
- Из-за этого.
- Из-за чего?
- Из-за того, что они с ней вытворяли. Она была совсем молоденькой, когда, не знаю уж при каких обстоятельствах, это случилось с ней впервые, вызвав глубокое потрясение. Воспоминания неотступно преследовали ее. Она все время говорила мне о мужчине, которого боялась.
- Об Оскаре?
- Имени она не называла. Думаете, разыгрывала меня, наивного? Пусть. Она мертва, значит, не зря боялась.
- Тебе не хотелось переспать с ней?
- В первый вечер, - признался он, - когда мы пришли с приятелем. Вы видели ее живой? Ах да, накоротке, сегодня утром, она уже падала от усталости. Если бы вы увидели ее в другое время, то поняли бы... Ни одна женщина...
- Ни одна?
- Может, я и преувеличиваю, но Арлетта вызывала желание у всех мужчин. Когда она выступала со своим номером...
- С Фредом она спала?
- Терпела его, как и остальных. Мегрэ пытался выяснить, насколько откровенной была Арлетта в своих разговорах.
- Где?
- В кухне. Роза все знала. Она молчит, потому что боится потерять мужа. Вы видели ее?
Мегрэ кивнул.
- Она сказала, сколько ей лет?
- Пожалуй, за пятьдесят.
- Почти семьдесят. Фред на двадцать лет моложе. В свое время она была, наверное, одной из самых красивых женщин, ее содержали богачи. Роза действительно любит мужа. Она делает вид, что не ревнует и не возражает, чтобы все происходило в доме,- так ей спокойнее, понимаете?
- Понимаю.
- Наибольшую опасность представляла Арлетта, и Роза глаз не спускала с танцовщицы. Однако именно на Арлетте и держалось заведение. Не будь ее, туда никто не пошел бы. Остальные - обычные девушки, каких полно в монмартрских кабаре.
- Что произошло прошлой ночью?
- Вы же знаете.
- Она сказала Люкасу, что с ней был ты, правда, назвала лишь имя.
- Я был там до половины третьего.
- За каким столиком?
- За шестым.
Лапуэнт говорил как завсегдатай и в то же время как сотрудник их общего учреждения.
- В соседней кабине были посетители?
- В четвертой нет, а в восьмой целая компания, мужчины и женщины, которые сильно шумели.
- Значит, если бы в четвертой кто-то был, ты мог и не заметить?
- Заметил бы. Я не хотел, чтобы меня подслушивали, поэтому иногда вставал и заглядывал за перегородку.
- Ты не видел за одним из столиков пожилого мужчину, невысокого, коренастого, с сединой?
- Нет.
- А когда разговаривал с Арлеттой, тебе не показалось, что она к чему-то прислушивается?
- Нет, уверен, что нет.
- Не возражаешь вести расследование со мной? Лапуэнт удивленно посмотрел на Мегрэ, и его вдруг охватила волна признательности.
- Вы хотите, несмотря ни на что...
- Слушай внимательно. В четыре утра, выйдя из "Пикреттс", Арлетта отправилась в комиссариат на улице Ларошфуко. По словам снимавшего показания бригадира, она была крайне возбуждена, пошатывалась.
Арлетта сообщила о двоих мужчинах, которые сидели за четвертым столиком, в то время как вы с ней были за шестым; она подслушала их разговор.
- Зачем она это сказала?
- Понятия не имею. Узнаем - продвинемся на шаг вперед. Но это не все. Те двое говорили о какой-то графине, которую один из них собирался убить. Когда они уходили, Арлетта, по ее словам, видела со спины мужчину средних лет, широкоплечего, невысокого, с сединой. Ей показалось, что мужчину называли Оскаром.
- Но тогда и я слышал бы.
- Я встречался с Фредом и его женой. Оба в один голос утверждают, что за четвертым столиком ночью никого не было, как не было в "Пикреттс" и человека с такими приметами. Следовательно, Арлетта что-то узнала, но как - не хотела или не могла сказать. Она была пьяна - это твои слова и думала, что вряд ли удастся проверить, где сидели посетители. Улавливаешь?
- Да. Но откуда она взяла это имя? Зачем?
- Вот именно. За язык ее не тянули. Она сказала сама. Значит, у нее была причина. И эта причина - попытка навести нас на след. Дальше. В комиссариате она все утверждала категорично, а здесь, проспавшись, стала сдержаннее, и у Люкаса сложилось впечатление, что она охотно взяла бы свои слова обратно.
Теперь-то мы знаем, что она не шутила.
- Я уверен!
- Она вернулась домой, и кто-то прятавшийся в шкафу в спальне задушил ее. Но этот кто-то хорошо знал Арлетту, знал ее квартиру, возможно, имел ключ.
- А графиня?
- Пока ничего нового. Или ее не убили, или труп еще не обнаружен, что вполне вероятно. Арлетта никогда не говорила тебе о графине?
- Никогда.
Лапуэнт долго смотрел на письменный стол, потом как бы невзначай спросил:
- Она долго мучилась?
- Нет. Убийца был очень сильный - она даже не сопротивлялась.
- Она все еще там?
- Нет. Ее отправили в Институт судебно-медицинской экспертизы.
- Можно взглянуть?
- Сначала поешь
- Что мне делать потом?
- Сходи к ней домой на Нотр-Дам-де-Лоретт. Ключ возьми у Жанвье. Мы уже обследовали квартиру, но, может, тебе - ведь ты ее знал, что-то подскажет какая-нибудь мелочь.