Он не поцеловал ее, а нанес глубокую рану.
И ножом таким же острым, как стрела,
Ее брал ударил ее в сердце.
Лицо Нейта промелькнуло перед глазами Тессы, и она задрожала. Софи, смотревшая мимо нее, кажется, не заметила.
— Это все, о чем она поет, — прошептала она. — Убийство и предательство. Кровь и боль. Это ужасно.
К счастью, голос Софи перекрыл конец песни. Бриджет начала вытирать тарелки и затянула новую балладу с мелодией еще более грустной, чем первая:
Почему с твоего меча так капает кровь,
Эдвард, Эдвард?
Почему с твоего меча так капает кровь,
И почему ты такой грустный?
— Хватит этого. — Софи повернулась и заторопилась в холл; Тесса последовала за ней. — Ты поняла, что я имею в виду? Она такая страшно болезненная, и это ужасно, жить в одной комнате с ней. Она никогда не говорит ни слова ни утром, ни ночью, а только издает стоны…
— Ты живешь с ней в одной комнате? — Тесса была поражена. — Но в Институте так много комнат…
— Для визитов Сумеречных охотников, — сказала Софи. — А не для слуг.
Она говорила как ни в чем не бывало, как будто ей никогда не приходило в голову подвергнуть сомнению или пожаловаться, что дюжина больших комнат стоят пустые, в то время, пока она живет в одной комнате с Бриджет, певицей кровавых баллад.
— Я могла бы поговорить с Шарлоттой… — начала Тесса.
— О, нет. Пожалуйста, не надо. — Они подошли к двери в комнату для тренировок. Софи повернулась к ней совсем несчастная. — Я не хотела бы, чтобы она подумала, что я жалуюсь на других слуг. Я, действительно, не хотела бы, мисс Тесса.
Тесса только что уверила девушку, что она не скажет ничего Шарлотте, если это то, чего Софи действительно хочет, когда она услышала голоса, разговаривающие на повышенных тонах, с другой стороны двери тренировочной комнаты. Показав жестом Софи замолчать, она наклонилась и прислушалась. Голоса явно принадлежали братьям Лайтвудам. Она узнала более низкий и грубый голос Гидеона, когда она сказал:
— Это будет час расплаты, Габриэль. Ты можешь быть уверенным в этом. Что будет иметь значение так, это то, где мы будем находиться, когда это произойдет.
Габриэль ответил напряженным голосом:
— Мы будем находиться рядом с отцом, конечно же. Где еще?
Возникла пауза. Затем:
— Ты не знаешь ничего о нем, Габриэль. Ты не знаешь всего, что он сделал.
— Я знаю, что мы Лайтвуды и что он наш отец. Я знаю, что он был полон ожиданий быть назначенным главой Института, когда Грэнвиль Фэирчайлд умер…
— Может быть, Консул знает о нем больше, чем знаешь ты. И больше о Шарлотте Бранвелл. Она не так глупа, как ты думаешь.
— Правда? — голос Габриэля был насмешливым. — Позволить нам приехать сюда, чтобы обучить ее драгоценных девушек, разве это не делает ее глупой? Разве она не должна была предположить, что мы будем шпионить в пользу отца?
Софи и Тесса посмотрели друг на друга круглыми глазами.
— Она согласилась на это, потому что Консул заставил ее. И, кроме того, нас встречают возле двери, сопровождают в эту комнату и обратно. И мисс Коллинс и мисс Грей не знают ничего важного. Какой ущерб наше присутствие здесь ей наносит, что ты скажешь?
Наступила тишина, и Тесса почти могла услышать, как сердится Габриэль. Наконец, он сказал:
— Если ты презираешь отца так сильно, почему ты вернулся из Испании?
Гидеон ответил голосом, звучащим сердито:
— Я вернулся из-за тебя…
Софи и Тесса, прислонившись к двери, прижили уши к дереву. В этот момент дверь поддалась и распахнулась. Обе торопливо выпрямились, Тесса надеялась, что никаких доказательств их подслушивания не появилось на их лицах. Габриэль и Гидеон стояли в центре комнаты в пятне света, столкнувшись лицами друг с другом.
Тесса заметила что-то, чего раньше не замечала: Габриэль, несмотря на то, что он младший брат, был худее и выше, чем Гидеон на несколько дюймов. Гидеон был более мускулистым, шире в плечах. Он провел рукой по своим песчаного цвета полосам, коротко кивнув девушкам, когда они появились в дверном проеме.
— Добрый день.
Габриэль Лайтвуд пересек комнату, чтобы встретиться с ними. Он, действительно, довольно высокий, подумала Тесса, вытягивая шею, чтобы посмотреть на него. Поскольку она была высокой девушкой, ей не часто приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на мужчину, хотя и Уилл, и Джем были выше ее.
— Мисс Лавлейс по-прежнему, к сожалению, отсутствует? — спросил он, не побеспокоившись поприветствовать их. Его лицо было спокойным, единственным признаком его прежнего возбуждения был пульс, стучащий чуть ниже Храбрости в Боевой руне, нарисованной чернилами на его горле.
— У нее продолжаются головные боли, — сказал Тесса, проследовав за ним в комнату для тренировок. — Мы не знаем, как долго ей будет нездоровиться.
— Пока не закончатся тренировки, я полагаю, — сказал Гидеон, так неприветливо, что Тесса была удивлена, когда Софи засмеялась. Софи моментально нахмурилась, но не до того, как Гидеон взглянул на нее удивленным, почти благодарным взглядом, как будто он не привык, что над его шутками смеются. Со вздохом Габриэль поднял руку и вытащил две длинные палки из держателя на стене. Он передал одну из них Тессе.
— Сегодня, — начал он, — мы будем работать над парированием и блокированием.
Как обычно, прошлой ночью Тесса долго лежала без сна, прежде чем сон пришел. Ночные кошмары мучили ее в последнее время, как правило, Мортмейн со своими холодными серыми глазами, и еще более холодным голосом говорил размерено, что он создал ее, что нет никакой Тессы Грей. Она шла с ним лицом к лицу, с человеком, которого они искали, и она по-прежнему не знала, что он хотел от нее. Чтобы жениться на ней, но зачем? Чтобы претендовать на ее силу, но с какой целью? Мысль о его холодных, похожих на ящеричные, глазах заставила ее дрожать; мысль, что он имеет какое-то отношение к ее рождению была еще хуже.
Она не думала, что кто-то, даже Джем, прекрасно понимающий Джем, полностью понимал ее жгучую потребность знать, кто она, или страх, что она какой-то монстр, страх, который будил ее среди ночи, заставляя ее задыхаясь и царапать собственную кожу, как будто она могла содрать ее, чтобы обнаружить дьявола, скрытого внутри нее.
И тут она услышала шорох у ее двери, и слабый скрип чего-то, мягко прижимаемого к ней. После минутной паузы она соскользнула с кровати и прошлепала через комнату к двери. Она слегка приоткрыла дверь и увидела пустой коридор, слабые звуки скрипки разносились из комнаты Джема по всему холлу. У ее ног лежала маленькая зеленая книга. Она подняла ее и посмотрела на слова, напечатанные золотом на корешке:
«Ватек», Уильям Бекфорд.
Она закрыла за собой дверь и отнесла книги к себе на кровати, садясь, таким образом, чтобы можно было рассмотреть ее. Уилл, должно быть, оставил ее для нее. Очевидно, что это не мог быть никто другой. Но зачем? Зачем эти странные маленькие любезности в темное время суток, разговор о книгах, и неприветливость в остальное время? Она открыла книгу на титульном листе. Уилл нацарапал записку для нее там, но честно говоря, это была не просто записка.
Поэма.
Для Тессы Грей, по случаю предоставления копии Ватек, прочесть:
Калиф Ватек и его черная орда
Отправляются в ад, вы не будете скучать!
Ваша вера в меня будет восстановлена…
Если этот знак вы найдете неблагоприятным
И мой скромный дар вы проигнорируете.
Уилл.
Тесса рассмеялась, но затем хлопнула рукой по рту. Черт побери, Уилла, всегда способного заставить ее смеяться, даже, когда она не хочет, даже, когда они знает, что открыть свое сердце ему даже на дюйм, было бы как принять горсть какого-нибудь смертоносного наркотика. Она опустила копию Ватека в комплекте с нарочно ужасной поэмой Уилла на тумбочку и повернулась на кровати, уткнувшись лицом в подушки. Она все еще слышала скрипку Джема, нежно грустную, проникающую к ней в комнату.