– Весьма неприглядная местность, да? – подмигнул он мальчику. Доктору явно нравилось представление.
Люциус лишь кивнул, не сводя глаз со сцены. Он мимоходом задумался, по душе ли спектакль королеве Виктории. Он видел её однажды в Британском музее на открытии выставки экспонатов, которые отец Себастиана, Аллан Квотермейн-младший, привёз из Африки. Тогда королева показалась мальчику слишком серьёзной и начисто лишённой чувства юмора. «Но может, её и нет в зале», – подумал он. Во всяком случае, в королевской ложе на третьем ярусе он её не видел. Кроме того, в Лондоне проходили и другие многочисленные торжества в её честь.
– О боже мой! – тем временем воскликнул на сцене мошенник, остановившись у бутафорской кирпичной стены. – Надеюсь, я на верном месте. Иначе план мой не удастся.
За его спиной снова появились двое преследователей. Лицо молодого человека в коричневой куртке – его звали Томас, он был помощником изобретателя – сияло торжеством.
– Себя в ловушку вы загнали сами, и выхода вам нет из тупика!
– Верните, что украли, – добавил его спутник по имени Сандовал. – Сдавайтесь по-хорошему, не то придётся вам несладко.
– Ха! Ещё посмотрим, кто кого! – Вор, зажав сумку под мышкой, другой рукой вытащил из кармана жилета револьвер.
По зрительному залу прокатился взволнованный гул. Люциус подался вперёд, его пробрала дрожь. Ему приходилось бывать в положении Томаса и Сандовала, когда злоумышленники угрожали ему оружием. И всякий раз его охватывала бессильная ярость.
Герои на сцене, осознав опасность положения, многозначительно переглянулись.
– Что скажете теперь? – потешался вор. – Смеётся хорошо лишь тот, смеётся кто последним.
– Я не смеюсь – куда ж смеяться мне, – ответил Томас. Подняв руки, друзья медленно двинулись к жулику, незаметно отдаляясь друг от друга. – Вы не допустите такой ошибки, – продолжал Томас. – Вы вор, а не убийца.
– Но им могу я стать, коль вы меня к тому принудите, – возразил вор. – Мой выразился ясно господин: добудь сокровище, велел он мне. Добудь его – ценой пусть даже жизни.
– Со смертью мы повременим.
Справа от Ватсона Холмс громко вздохнул.
– Тише, Холмс! – шикнул Ватсон. – Такой захватывающий момент!
– Такой пошлый, вы хотели сказать, – ехидно ответил сыщик.
Томас и Сандовал уже почти вплотную приблизились к вору.
– Стоять! – велел тот.
– Давай, мой верный Сандовал! – воскликнул Томас.
Его спутник ринулся вперёд и так элегантно откатился в сторону, что Люциус даже позавидовал. Вор отвлёкся и резко обернулся, опасаясь нападения. Но напали на него с другой стороны: Томас бросился на него и схватил за руку, в которой был револьвер. Под громкие возгласы публики на сцене завязалась борьба. Раздался выстрел, потом ещё один. Несколько зрительниц испуганно вскрикнули.
– Да врежь ему по носу! – восторженно завопил доктор Ватсон, стукнув себя кулаком по ладони. За его спиной кто-то недовольно кашлянул, и доктор смущённо обернулся: – Прошу прощения.
Люциус, оглянувшись через плечо, увидел пожилого господина с вытянутым лицом и закрученными усами.
«Ещё один зануда вроде Холмса, который не способен оценить славную актёрскую потасовку», – подумал он.
В самом деле, борьба на сцене переросла в настоящую драку. Томас выбил из рук вора револьвер. Теперь он хотел обезвредить противника парой точных боксёрских ударов. Его цилиндр уже валялся на полу между газетными листами, но одолеть злодея оказалось не так просто: он раздавал тумаки направо и налево. Сначала Томас пошатнулся от удара по голове – разумеется, не настоящего. Потом Сандовал, снова вмешавшийся в схватку, получил кулаком в живот, наткнулся на автомат, и тот с грохотом рухнул на сцену.
– Стой! – вдруг вскрикнул Томас, и Люциус затаил дыхание. Томас поднял с пола револьвер. Вор тут же застыл. Сандовал, вскочив на ноги, отбросил с разгорячённого лица прядь волос и, схватив кожаную сумку, присоединился к другу.
– Так кто из нас смеётся?! – торжествующе спросил Томас. – Игра окончена!
– ИГРА ЛИШЬ НАЧАЛАСЬ! – вдруг прогремело на весь зал королевского театра.
В тот же миг огни на сцене погасли и под потолком вспыхнули красные прожектора. Из скрытых отверстий с шипением вырвался пар, поднялся сильный гул. В оркестровой яме грянули литавры и трубы. С потолка на сцену гигантской тенью опускался дирижабль. Конечно, это была лишь декорация, по размерам не сравнимая с настоящими дирижаблями, летающими в небе над Лондоном. Тем не менее его тёмный выпуклый корпус и вытянутая кабина закрывали всю верхнюю часть сцены. Люциусу он показался огромным.